verse | Verne | verge | Verde

verze čeština

Překlad verze anglicky

Jak se anglicky řekne verze?

verze čeština » angličtina

version releases versions variant mutations
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyKočky a psi | Cats and dogsKdo si chce anglicky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady verze anglicky v příkladech

Jak přeložit verze do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Otázka - mohlo by se něco podobného přihodit západní civilizaci podruhé - verze, která, po tisíciletí stagnace, přijde ovládnout svět?
Question - could something similar happen to Western civilization 2.0 - the version that, after a millennium of stagnation, rose to dominate the world?
Když nový císař zavolal domů Čeng Cheovo mocné námořnictvo, prakticky garantoval, že Západní verze civilizace dobude svět.
When the new emperor called home Zheng He's mighty navy, he virtually guaranteed that it wouId be the West's version of civilization that would sweep the globe.
Sbohem, Joshovy dopisy, první verze, druhá verze.
Oh, come on. - Bye, letters to Josh. First drafts, second drafts.
Sbohem, Joshovy dopisy, první verze, druhá verze.
Oh, come on. - Bye, letters to Josh. First drafts, second drafts.
Film CESTA MATKY KRAUSEOVÉ KE ŠTĚSTÍ byl restaurován v roce 1957 z verze sestavené Otto Nagelem pro Státní filmový archív NDR s novými mezititulky a měl délku 2.846 m (125 minut).
THE JOURNEY TO HAPPINESS OF MOTHER KRAUSE restored in 1957 from a version made by Otto Nagel for the State Film Society of the GDR with new intertitles. It had an original length in 1929 after censorship of 2,846 m (125 minutes).
Tato zkrácená verze je odvozena z kopie uložené v Nederlands Filmmuseum o délce 1615 m.
This version is derived from a copy from the Netherlands Film Museum The Dutch version is shorter, 1,615 m.
Neúplné části z německé a francouzské verze posloužily jako základ tohoto restaurovaného vydání.
Partially complete prints of the German and French versions served as the basis for this restoration.
Tato verze je věnována památce Antoine Sand.
This reissue is dedicated to the memory of Antoine Sand.
Radši si vymysli něco lepšího, protože si nemyslím, že se tvá verze bude líbit.
You'd better get another story, because I don't think they like the one you've got.
Je to pěťáková verze Sidneyho Kidda.
He's a five-cent edition of Sidney Kidd.
Je tu ta roztomilá verze o holčičce z kláštera v Marseille.
Well, there's a lovely version about a little girl from a convent in Marseille.
Saint Sebastianská verze tovární sirény.
Saint Sebastian's version of the factory whistle.
Má verze byla zřejmě nápaditější.
My version was obviously superior.
Je tedy jeho verze nepravdivá?
Then Latour's version of what took place is completely untrue?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I tato omezená verze by představovala pokrok; většina přínosů plyne z odstranění úředního šimla, který komplikuje přeshraniční zakládání malých a středně velkých podniků ve službách a v rozsáhlých oblastech ekonomiky zužuje konkurenci.
Even this limited version would constitute progress; most of the gains arise from removing the red tape that complicates cross-border establishment of small and medium-size service enterprises and limits competition in broad sectors of the economy.
Výsledek jakékoliv veřejné diskuse nemůže být nikdy s určitostí znám, ale existuje možnost, že posílí verze naznačující rizika dalšího zvýšení.
The outcome of any public discussion can never be known with certainty, but chances are that it will amplify stories that imply risks of higher oil prices.
Podle této verze se světové zásoby ropy vyčerpají rychleji, než jsme si mysleli, jelikož si tyto miliardy lidí plní své sny o velkých domech a terénních vozech.
The story's premise is that the world will run out of oil faster than we thought, as these billions of people chase their dreams of big houses and sport utility vehicles.
Pro ceny ropy dnes i v dohledné budoucnosti je však důležité vnímání této verze, nikoliv nejednoznačnosti na jejím pozadí.
But what matters for oil prices now and in the foreseeable future is the perception of the story, not the ambiguities behind it.
To, co se teď před našima očima po čtyři týdny odvíjelo, byla moderní a zjednodušená verze soustavy rovnováhy sil, jež vévodila Evropě i světu v osmnáctém a devatenáctém století.
What has been unfolding in front of our eyes in the last four weeks has been a modern and reduced version of the balance-of-power system that dominated Europe and the world in the eighteenth and nineteenth centuries.
Jedna konkrétní verze tohoto jevu se projevuje v Evropské unii.
A particular version of this phenomenon is at work in the European Union.
Ta by měla zcela určitě zahrnovat zásadně navýšené výdaje na veřejné vzdělávání; mám ale podezření, že dlouhodobé řešení bude muset zahrnout přímější regulaci a není rozhodně moc brzo na to začít diskutovat různé jejich verze.
That should certainly include vastly enhanced expenditures on public education; but I suspect that a long-term solution will have to involve more direct regulation, and it is not too soon to start discussing the modalities.
Na druhé straně se lidem předkládaly nadsazené, a dokonce i zfalšované verze toho, co se skutečně stalo.
On the other side people were given exaggerated and even falsified stories of what had actually happened.
Pokud tyto země dodržovaly několik málo jednoduchých mezinárodních pravidel, mohly svobodně budovat vlastní verze národního kapitalismu.
This left them free to build their own versions of national capitalism, as long as they obeyed a few simple international rules.
Stejně jako se Smithův minimalistický kapitalismus proměnil v Keynesovu smíšenou ekonomiku, musíme se zamyslet nad přechodem z národní verze smíšené ekonomiky na její globální obdobu.
Just as Smith's minimal capitalism was transformed into Keynes' mixed economy, we need to contemplate a transition from the national version of the mixed economy to its global counterpart.
Toto je dopředu se dívající verze problému globální nerovnováhy.
This is the forward-looking version of the global imbalance issue.
Vytvoření jakési evropské verze americké Komise pro cenné papíry a burzy je ostatně dlouhodobým cílem bruselské eurokracie - cílem, jehož může být jednoho dne dosaženo, avšak zatím to možné není.
In fact, establishing a European version of the US Securities and Exchange Commission is a longstanding aim of the Brussels Eurocracy - one that may be achieved one day, but not just yet.
Tamní zákony ovlivňuje náboženské právo šaría, jehož extrémní verze hlásají, že chování, které na Západě už vůbec není trestné, například cizoložství či homosexualita, se stíhá smrtí.
Sharia religious law - extreme versions of which hold that conduct decriminalized in the West, such as adultery and homosexuality, is punishable by death - influences their legal codes.
Radikálnější verze této teorie má za to, že neexistuje žádná trvalá vazba mezi inflací a nezaměstnaností.
A more extreme version of the theory asserts that there is no lasting tradeoff between inflation and unemployment.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...