vyústit čeština

Překlad vyústit anglicky

Jak se anglicky řekne vyústit?

vyústit čeština » angličtina

lead in flow into result ensue
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vyústit anglicky v příkladech

Jak přeložit vyústit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Přesto. bez marného heroismu to může vyústit v masovou sebevraždu řecké rasy.
But also. without futile heroics which can only end in the mass suicide of the Greek race.
To je celá škála pozorností muže k ženě, které mohou vyústit k tomu, že žena bude pozorná k muži.
It means all the attentions a man can show a woman, which produce reciprocal attentions from the woman to the man.
Tahle hanba nesmí vyústit ve skandál.
This ignominy must not become a cause for scandal.
Rande je dohodnutá schůzka která může vyústit v lásku.
A date is prearrangement with a possibility for love.
Jde o spor o území, který by mohl vyústit v občanskou válku.
At issue is a land dispute which could trigger a civil war.
Někdy. v obavě nebo strachu to může vyústit v takový konec.
Sometimes. alarm or terror can result in such a lunge.
Vaše úkony by mohly vyústit v energetický výboj, který by byl škodlivý pro posádku.
Your actions could result in an energy discharge, which would be harmful to the crew.
Jako kdyby měl celý tvůj život v něco vyústit.
Like your whole life has been building toward something?
Jednat příliš brzy nebo příliš pozdě může vyústit v pohromu.
Moving too soon or too late May result in disaster.
Říct mužům aby vykonali rozkaz, který může vyústit v jejich smrt.
Asking men to carry out orders that may result in their deaths.
V opačném případě by typ a prostředí práce, do které budou zapojeni. mohl vyústit ve vychloubání a následným problémům.
That, during the first week, the undersigned. employed most ofhis time in cleaning.
Naše situace ve Varšave, je složitá a může vyústit v katastrofu.
Our situation, such as in Warsaw, is difficult, edging towards disastrous.
To by mohlo vyústit v paniku.
This could cause a riot.
Příliš málo, nebo příliš mnoho může vyústit v úzkost, deprese, nebo celou řadu poruch.
Too many or too few can result in anxiety, depression, or a number of disorders.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je nepředstavitelné, že by multilaterální jednání mohlo vyústit v průlomové diplomatické řešení, dokud se Severní Korea aktivně angažuje v programu vývoje jaderných zbraní.
It is inconceivable that multilateral negotiations could result in a breakthrough toward a diplomatic solution while North Korea is actively engaged in pursuing its nuclear weapons program.
V tuto chvíli nedokážeme odhadnout, kam až mohou věci vyústit.
We can deliver no judgment at this stage as to where things might be heading.
Občanský neklid a politická destabilizace by mohly vyústit ve finanční a sociální krize, které nakonec ohrozí samotné přežití měnové unie.
Civil unrest and political destabilization could erupt into financial and social crises that ultimately threaten the monetary union's survival.
Ba mohou být naopak škodlivé a u lidí, kteří je požívají, vyústit ve zvýšení rizika úmrtnosti.
On the contrary, they may be harmful, leading to an increased risk of mortality in people consuming them.
Další otálení ohledně normalizace úrokových sazeb ze strany ECB by mohlo vyústit v nepěkný inflační výbuch.
Further procrastination on interest-rate normalization by the ECB could well lead to a nasty bout of inflation.
Do vzorce dále patří nadšené expanze vládních výdajů, které mohou vyústit v nafouklé veřejné platy a velké infrastrukturní projekty, přičemž obojí se ukáže jako neudržitelné, jakmile poklesnou ceny ropy.
The pattern also includes an exuberant expansion of government spending, which can result in bloated public payrolls and large infrastructure projects, both of which are found to be unsustainable when oil prices fall.
Mírná deprese může vyústit v rozjímání nad negativními aspekty vlastního já či ostatních, častý pocit rozmrzelosti, podrážděnosti nebo vzteku, lítost nad sebou samotným a potřebu neustálého chlácholení ze strany někoho jiného.
Mild depression can result in brooding on negative aspects of self or others, feeling resentful, irritable or angry much of the time, feeling sorry for oneself, and needing constant reassurance from someone.
Podle některých pozorovatelů by tento posun mohl vyústit v protěžování regionálních zájmů národních centrálních bank v evropské měnové politice.
Some observers suggest that this shift will make European monetary policy more prone to the regional biases of national central banks.
Američané se poddali strachu a tančí přesně tak, jak teroristé pískají: rozpoutávají bludný kruh násilí, jenž může vyústit v trvalý válečný stav.
By succumbing to fear Americans are doing the terrorists' bidding: unleashing a vicious cycle of violence that may result in a permanent state of war.
Takové pokroky, společně se stabilnějším rámcem měnové a fiskální politiky, by mohly vyústit ve dvouciferný růst, jaký poslední tři desítky let zažívala Čína.
These developments, along with a more stable framework for monetary and fiscal policy, could lead to the type of double-digit growth that China has enjoyed for the past three decades.
Sobecká starostlivost může samozřejmě vyústit ve falešnost, pocit neustálého prodávání sebe sama - či lépe řečeno, v pocit nezbytnosti stát se někým, koho lze prodat.
Of course, self-interested solicitude can lead to inauthenticity, to a sense of always selling oneself--or rather, a sense of having to become someone who can be sold.
Druhá volba by snadno mohla vyústit v občanské střety a možná v další občanskou válku.
The latter path could easily lead to civil strife and, perhaps, another civil war.
Francouzi jsou znepokojeni, že globální ambice NATO, zejména ve východní Asii, by mohla vyústit v neshodu s Čínou.
The French worry that NATO's global ambition, particularly in East Asia, could produce friction with China.
V zemích, kde půjčky bez rekurzu umožňují jejich příjemcům odstoupit od hypotéky, jakmile její hodnota překročí hodnotu domu, může propad na trhu s bydlením vyústit v rozsáhlé insolvence a bankovní krize.
In countries where non-recourse loans allow borrowers to walk away from a mortgage when its value exceeds that of their home, the housing bust may lead to massive defaults and banking crises.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...