neigh | Leigh | weight | Whig
B1

weigh angličtina

vážit

Význam weigh význam

Co v angličtině znamená weigh?
Definice v jednoduché angličtině

weigh

When you weigh something, you find out its weight. I weighed my luggage to make sure it did not exceed the weight limit of the airline. To have a certain weight. My dog weighs 30 pounds.

weigh

have a certain weight (= consider) show consideration for; take into account You must consider her age The judge considered the offender's youth and was lenient vážit determine the weight of The butcher weighed the chicken počítat s, záležet (= matter) have weight; have import, carry weight It does not matter much (= press) to be oppressive or burdensome weigh heavily on the mind Something pressed on his mind
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad weigh překlad

Jak z angličtiny přeložit weigh?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako weigh?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Časování weigh časování

Jak se v angličtině časuje weigh?

weigh · sloveso

Příklady weigh příklady

Jak se v angličtině používá weigh?

Jednoduché věty

I already weigh enough.
Už vážím dost.
I used to weigh seventy kilos.
Kdysi jsem vážil sedmdesát kilo.
I must weigh at least ninety kg.
Musím vážit alespoň devadesát kg.
I must weigh at least ninety kg.
Určitě vážím aspoň tak devadesát kilo.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

I weigh 110 pounds, stripped.
Vážím asi 55 kilo.
Let's see, I'm 35 years old, just over 6 feet tall. and weigh 182 pounds, stripped.
Tak tedy, je mi 35 let, měřím něco přes 180 centimetrů. a bez oblečení vážím asi 82 kilogramů.
I think that if there's one time in your life to be careful, to weigh every pro and con, that this is the time.
Pokud bys měla být někdy opatrná a vše pečlivě zvážit, je to teď. Jistě.
He must weigh 300 pounds.
Váží aspoň 130 kilo.
Yeah, but Cherry will weigh out the better of the two in the long run.
Ano, ale Cherry je ta lepší.
When your whole world is your papers, they weigh heavily.
Jak chcete. Pokud se celý váš svět vejde na papír, pak jste to musela mít moc těžké.
All sabres weigh the same.
Všechny šavle váží stejně.
In cases of defence, 'tis best to weigh the enemy more mighty than he seems.
Vždy lepší je nepřítele přecenit než podcenit.
May we weigh your baggage, please?
Můžeme zvážit vaše zavazadla?
What do you weigh, lieutenant?
Kolik vážíte, poručíku?
Didn't even stop to weigh anchor.
Ani nestačili spustit kotvu.
Here, weigh your anchor.
Tady, vážit vaši kotvu?
How much did they weigh? - 131 pounds.
Kolik vážily?
On account of that's what I weigh myself.
Přesně. - No jistě, protože tolik vážím i já.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Supplying less leadership allows the US to weigh opportunity costs before taking action, and to select the issues and circumstances that suit it the best. In this environment, military intervention in Libya does not necessitate the same in Syria.
Slabší vůdčí angažmá dává USA možnost před každým jednáním zvažovat náklady příležitosti a vybírat si témata a okolnosti, které jim nejlépe vyhovují. Vojenská intervence v Libyi v takovém prostředí neznamená nutnost postupovat stejně v Sýrii.
At the same time, the prospect of higher US inflation and massively higher US public debt levels must eventually weigh on the dollar, as does the still worrisome US trade deficit.
Současně platí, že vyhlídka vyšší inflace vampnbsp;USA a enormně zvýšeného amerického veřejného dluhu se nakonec musí projevit na dolaru, podobně jako stále znepokojivý obchodní deficit USA.
The Cold War legacy, however, continues to weigh down thinking in Hanoi and Washington to some extent.
Uvažování Hanoje i Washingtonu však dál do jisté míry zatěžuje odkaz studené války.
And the increasingly heavy influence of political factors on market performance will likely weigh on global growth for years to come.
Stále silnější vliv politických faktorů na tržní výkonnost pravděpodobně zatíží celosvětový růst na několik let dopředu.
These are serious benefits to weigh against some business sluggishness.
I to jsou důležité hodnoty, které mohou vyvážit určitou hospodářskou loudavost.
But not all imbalances are created equal, so it is important to weigh the consequences of individual countries' external accounts for global economic stability and prosperity.
Ne všechny nevyváženosti jsou si ale navzájem rovny, takže je důležité poměřovat důsledky platebních bilancí jednotlivých zemí na globální ekonomickou stabilitu a prosperitu.
But it wanted to give Greeks a chance to weigh in on this issue, so critical for their country's future wellbeing.
Ona však chtěla dát Řekům šanci, aby tuto otázku, tak kritickou pro budoucí prosperitu země, znovu zvážili.
Fiscal consolidation will weigh on growth prospects for two generations to come, and the welfare state as we have known it in Europe since World War II will have to be transformed, especially given a rapidly aging population.
Fiskální konsolidace bude mít dopad na růstové vyhlídky pro dvě příští generace a sociální stát, jak jsme ho v Evropě po druhé světové válce znali, bude potřeba transformovat, zejména kvůli rychlému stárnutí populace.
So they should weigh tax breaks that might entice employers to keep migrant workers on the payrolls, as this would probably be a much more efficient way to support these poor countries.
Takže by měly zvážit daňové úlevy, které by mohly pobídnout zaměstnavatele, aby si pracující migranty ponechali na výplatních listinách, protože takový postup by byl zřejmě mnohem účinnějším způsobem podpory těchto chudých zemí.
The sanctions imposed on Iran are starting to weigh heavily on its economy, and a settlement to the dispute is a prerequisite for any effort by the two countries to cooperate on a peace deal in Syria or to address the threat posed by the Islamic State.
Sankce uvalené na Írán začínají těžce doléhat na ekonomiku země a urovnání sporu je nezbytným předpokladem jakéhokoliv úsilí obou zemí spolupracovat na mírové dohodě v Sýrii nebo řešit hrozbu ze strany Islámského státu.
China, with its growing energy dependency on the Gulf states, will have to weigh that factor carefully at the negotiating table.
Čína, která je na státech Perského zálivu stále více energeticky závislá, bude muset tento faktor u jednacího stolu opatrně zvažovat.
So how will the Iranian people weigh their votes?
Jak tedy íránský lid své hlasování zváží?
Moreover, no single state can weigh in on international negotiations and offer solutions to economic rivalries or trade issues that threaten to degenerate into political clashes.
Navíc, žádný stát nemůže na vlastní pěst zasahovat do mezinárodních jednání a nabídnout řešení ekonomické rivality nebo obchodních neshod, u nichž hrozí, že se zvrhnou v politické střety.
Social protections should be framed in laws enacted by democratically elected legislators, who are well placed to weigh the costs and benefits for their constituents.
Formy sociální ochrany by měly být rámcově zakotveny v zákonech schválených demokraticky zvolenými zákonodárci, kteří jsou plně způsobilí poměřovat jejich náklady a přínos pro své voliče.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...