za | as | vas | SAS

zas čeština

Překlad zas anglicky

Jak se anglicky řekne zas?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zas anglicky v příkladech

Jak přeložit zas do angličtiny?

Jednoduché věty

Nepůjdu tam zas.
I won't go there again.
Tom není zas tak zlý.
Tom isn't that bad.
Zas jsi to udělal.
You did it again.

Citáty z filmových titulků

Nepotřebuji ty peníze zas tak moc.
I don't need the money that badly.
Je v tobě zas o kus člověka víc?
I love sunsets.
Až zas v nějakým budu, dám vědět své právničce.
And when I do, I know where to find a good lawyer.
Možná to tu není zas tak hrozný.
Maybe this neighborhood's not so bad after all.
Zas tak stará nejsi.
All right. - Not so rusty.
Tomuhle ptáčkovi zas není rozumět, když spustí.
This bird you can't understand when he does talk.
Co zas je, Smythe?
What is it, Smythe?
Nebo, že je to zas Bingyho kachna.
Or is it one of Bingy's snowstorms? No.
Ono, kdyby ho za toho císaře pána osvobodili, tak ho bude žalovat zas ten Procházka.
Had they let him off for the Emperor thing, Frankie could make charges.
To by zas to kamarádství začalo a vy víte, kam ho to přivedlo.
See where your friendship brought him.
Kdepak, já vím. Já bych zas dostal tři měsíce, ne? Kdepak, kam bych se dostal.
I'd end up with three months again, and where would I be?
Kačaba: No, zas už.
Again.
To je zase veselá hymna. Tomuhle říkají veselá hymna, to je zas pohřeb.
Is this what they call a merry anthem, it's like at a funeral.
Vážně tě zas moc rád vidím, Helen.
It certainly is great to see you again, Helen. How have you been?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Někteří lidé tvrdí, že MMF byl přílis mírný; jiní zas, že byl moc tvrdý.
Some claim that the IMF was too lenient; others that it was too tough.
Víc než strukturální reformu uvnitř členských zemí Evropa potřebuje reformu struktury samotné eurozóny a otočení politik fiskální přísnosti, jimž se zas a znovu nedaří rozdmýchat hospodářský růst.
What Europe needs more than structural reform within member countries is reform of the structure of the eurozone itself, and a reversal of austerity policies, which have failed time and again to reignite economic growth.
A je to tu zas: začíná Mistrovství světa ve fotbale.
It's that time again: the World Cup is upon us.
Není to zas tak dlouho, co většina občanů západního světa měla své nezpochybnitelné symboly kolektivní víry a identity.
It was not so long ago that the majority of citizens in the Western world had their own unquestioned symbols of collective faith and identity.
Byl to prchavý okamžik, ale ne zas tak neobvyklý.
It was a sublime moment, but not such an unusual one.
Po letech nevolnického jha, feudálního nebo komunistického, není až zas tak snadné si na svobodu zvyknout.
After a lifetime under the yoke, feudal or communist, freedom is not an easy thing to get used to.