intuitivně čeština
Příklady intuitivně bulharsky v příkladech
Jak přeložit intuitivně do bulharštiny?
Citáty z filmových titulků
To je intuitivně zjevné.
Интуитивно очевидно е. - Интуицията нищо не доказва.
Ale intuitivně cítím, že je před námi řada nepříjemností.
Но интуитивно усещам, че ме очакват още много неприятности.
Nicméně zdá se, že intuitivně rozumím jeho funkci.
Но по някакъв начин разбирам каква му е функцията.
Střílím intuitivně.
Действам по интуиция.
Myslím, aniž by si to uvědomila...kadet Haileyová intuitivně přišla na úplně nový způsob náhledu na kosmologii.
Мисля, че без да го осъзнава, кадет Хейли интуитивно е достигнала до един нов поглед към космологията.
Ne, drahá slečno Prismová, já to vím. ale cítila jsem intuitivně, že vás bolí hlava.
Не сте, мис Присъм. Знам това, но инстинктивно усетих, че имате главоболие.
Intuitivně chápete dětskou psychologii.
Имаш вроден афинитет към детската психология.
V ten moment jsem intuitivně pochopil. Náhle jsem viděl, všechny ty chyby co jsem udělal, bolest, kterou jsem způsobil tomuto světu, lidem, které jsem měl rád..
Видението, което получих в този момент беше на всички мои грешки, които съм направил, болката, която съм причинил на света, на хората, които съм обичал.
Iontová bouře je to nejhorší. Jen mě to znervózňuje, intuitivně těžko odpálíme dvě nálože součastně.
Прави ме малко нервен относно слагането на два експлозива по едно и също време.
Nechtěla jsem na to myslet, ale intuitivně jsem to tušila.
Не исках да мисля така, но човек го осеща отвътре.
Nedostávalo se mi základního porozumění, které měli intuitivně moji souputníci.
Липсваха ми основни умения, които връстниците ми вече бяха развили.
Intuitivně, ano, ale no, matematicky, ne.
Интуитивно, да, но математически, не.
Pochybuju, že kdy vůbec viděl internet, ale. nějak intuitivně v hloubi duše. to věděl.
Едва ли е бил в интернет, но. По някакъв инстинктивен начин. той знаеше.
Intuitivně, nemyslíš?
Интуиция, или не?