vít | lít | vzít | vžít

vlít čeština

Příklady vlít bulharsky v příkladech

Jak přeložit vlít do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

On mi tam vlít.
Не съм аз виновен.
Vodu mám vlít do toho?
Да слагам ли водата?
Přišla jsem vám vlít krev do žil, jsem totiž sestra, co ráda.
Затова дошла съм тука. Най-обичам да се.
Lidi, někdo bude muset do vás vlít trochu rozumu.
Все някой трябва да ви вразуми. Дочуване.
Vlít jsem do pankejtu a natlouk si. Věřil bys tomu?
Фраснах се в канавката и си размазах физиономията.
V devadesátce jsem vlít do díry.
Не, просто влетях в канавката.
Já už jsem do něčeho znova vlít.
Вече малко се върнах. - Не се притеснявам за това.
Ale aby toto bylo možné, musíte do ekonomiky vlít život.
Но, за да стане това, трябва да съживим икономиката.
Zemřít jako mučedník je jako vlít novou krev do žil naší společnosti.
Умирайки като мъченик, ти инжектираш кръв във вените на обществото.
No, Saleem, na Zemi je jen jedna věc, která může zkratovat chlapovi nejlepší instinkty, vlít mu oheň do žil a přinutit ho jít bezhlavě do nebezpečí bez ohledu na jeho vlastní dobro.
Салим, има само една сила, която предизвиква истинските човешки инстинкти, запалва огън във вените му и го кара да поема риск без да мисли за живота си.
Dobře. Půjdu mu vlít trošku krve do žil.
Добре ще отида да надъхам,момчето.
Vlít mi tam přímo před očima.
Мина на червено точно пред мен.
Mám ti vlít tu zkaženou a hnijící pravdu umírajícího světa do tvého vzácného zlatého lůna?
Да излея ли болезнената и гадна истина за умиращия свят в скъпоценната ти златна утроба?
Nedávno jsem dospěl k názoru že je načase vlít ctěné Radě novou krev do žil.
Стигнах до заключението. че е време за свежа кръв в многоуважаемия Съвет.

Možná hledáte...