vplout čeština

Příklady vplout bulharsky v příkladech

Jak přeložit vplout do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Kdybychom tam dokázali vplout, naše cesta by byla u cíle.
Ако успеем да се промъкнем, ще дойде краят на пътуването.
Do Nungu můžeme vplout na dvou místech.
Има общо взето две точки, от където можем да влезем в река Нунг.
Chce vplout pod ni. Tam se skryje před nami.
Иска да се спусне под кораба за да не го засичаме.
Skoro to vypadá, jako by se bál vplout do bojové zóny.
Изглежда не иска да идва много близко.
Můžete tak vplout někudy dovnitř a jinou cestou zase ven.
Може да влезете през едно място на останките и да излезете от друго.
Jim se chystá vplout s Elwoodem hluboko do nitra vraku.
Джим се подготвя да води Елууд дълбоко навътре в останките.
Vůbec si neuvědomujeme, že se chystáme vplout do nové etapy našeho života.
Проблемът е в лещата.
Chtějí přeplout La Manche na člunech a vplout do Temže.
Планират да пресекат Ламанша и да нахлуят по устието на Темза.
Perský velitel přikázal svým zbylým 800 lodím vplout do úžiny.
Като заобикалят Евбея, персийските командири се опитват да спестят ресурси, като избегнат директния сблъсък.
Nyní si přejete vplout zpátky do společnosti a k tomu potřebujete mě.
Желаете да се промъкнете отново в обществото и за това имате нужда от мен.
Marco, nemůžeš sem prostě vplout pokaždé.
Марко, не можеш да нахлуваш тук, когато..
Ty do toho umíš vplout, Kostičko. To bylo pěkné.
По-леко, Кокълчо.
Vplout do nepřátelských vod, konfrontovat lodě pašeráků a pirátů.
Да се промъква във вражески води, да ловува нарко търговци и пиратски кораби.
Nech je vplout mezi plameny, nech je běžet jako hořící olej.
Позволи им да избегнат пламъците, позволи им да излязат.

Možná hledáte...