nápor čeština

Synonyma nápor synonyma

Která slova mají podobný význam jako nápor?

nápor čeština » čeština

tlak náraz příval prudký záchvat choroby poryv nával atak

Skloňování nápor skloňování

Jak se skloňuje nápor?

nápor · podstatné jméno

+
++

Příklady nápor příklady

Jak se používá nápor?

Citáty z filmových titulků

Ten nápor buď mě navždy usadí, buď rázem srazí.
Jakmile uslyší. na dveře, roztluče se jim srdce. A to je zatraceně velký nápor.
Jeho oběhová soustava nevydrží takový nápor.
Ano, myslím že zjistíte nápor na všech úsecích naší obrany.
Naši stavitelé už mají hotové plány a naše rejdařství zakoupilo devět nákladních lodí, aby ten nápor zvládlo.
Nebo jeden rychlej nápor.
Proč se neprovdá? Jen manžel takový nápor vydrží.
Pokud neupevníme formu, nevydrží nápor mědi. Praskne a naše práce přijde na zmar.
Nevydrží nápor mědi.
Brána vydrží první nápor. Uklidněte se.
Jak dlouho podle tebe tahle loď ten nápor vydrží?
Vaším cílem bude hlavní nápor směřující do Londýna.
Soustředili jsme se na křídlo a odvedli nápor od Britů.
To musí být děsivý nápor. být jediným člověkem, který ví kde je ukryt.
A to je zatraceně velký nápor.
Jeho oběhová soustava nevydrží takový nápor. Kdys to zjistil?
Jen manžel takový nápor vydrží.
Pokud neupevníme formu, nevydrží nápor mědi.
Brána vydrží první nápor.
Ohromný nápor 25 milionů kubíků vody se změnil v ničívou povodeň.
Tanková armáda Katukova zachytila nápor úspěšně.
Takže pánové. Rozhodný nápor, a struna praskne.
Dnes máme nevídaný nápor hostů, a tak došla káva i mléko.
Náš sužovaný mecenáš snáší hlavní nápor našich bezvýznamných snah.
Jenom nápor větru.
Co vy? - Je to nápor na hrtan.
Těch pět minut denně, co s ní strávíš, nemůže ten nápor kompenzovat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nadto se stupňuje nápor v oblasti daní a suverénního dluhu, protože rozpětí úrokových sazeb u Španělska a Itálie se vrátilo na neudržitelná maxima.
Ještě horší je, že kouří a - v Karibiku - pije třtinový rum, aby nápor vydržel, neboť nemá co jíst.
Ano, platí, že Amerika špatně řídila svou ekonomiku; neplatí však, že by se jí podařilo přehodit hlavní nápor globálních důsledků na Evropu.
Zhoršila se dluhová krize eurozóny a finanční nápor sílí.
Kromě toho mohou významně přispět k pochopení finanční nestability, neboť právě ony nesly hlavní nápor krizí z nedávné doby.
Špatnou zprávou je, že nízké ceny vyvinou ještě větší nápor na přední země vyvážející ropu.
Zelení tvrdí, že i kdyby dodávky energií byly hojné, schopnost životního prostředí vydržet nápor současných temp spotřeby je omezená.
Stárnoucí populace začne vytvářet nápor na náš obdivovaný sociální stát.
Hlavní nápor změny klimatu ponesou drobní rolníci, zejména v rozvojových zemích.
Dětský dělník se nenaučí hrát si ani číst a psát. Ještě horší je, že kouří a - v Karibiku - pije třtinový rum, aby nápor vydržel, neboť nemá co jíst.
Německé námořnictvo chrání před Hizballáhem libanonské pobřeží, zatímco hlavní nápor pozemního policejního dozoru v Libanonu nesou další evropské země.
CAMBRIDGE: Mezinárodní finační krize pokračuje a hlavní nápor je nyní veden na Latinskou Ameriku.
Nápor přibývající globální populace ve spojení s růstem příjmů navíc vede k prudkému odlesňování, decimaci rybolovných oblastí, devastaci krajiny, mizení přirozeného prostředí ohromného množství živočišných i rostlinných druhů a k jejich vymírání.
Stejně jako turbulence loňského léta i současný nápor tržních tlaků postihuje především ekonomiky vyznačující se buď domácími politickými pnutími, nebo ekonomickými nevyváženostmi.

Možná hledáte...