DOKONAVÝ VID navázat NEDOKONAVÝ VID navazovat

navázat čeština

Význam navázat význam

Co znamená navázat?

navázat

vázáním napojit jednat či konat se způsobem, který využívá předchozí události (o abstraktních entitách) vytvořit, iniciovat  navázat přátelství chem. připojit chemickou vazbou

Synonyma navázat synonyma

Která slova mají podobný význam jako navázat?

Časování navázat časování

Jak se časuje navázat?

navázat · sloveso

Příklady navázat příklady

Jak se používá navázat?

Citáty z filmových titulků

Ale to neznamená, že na to nemůžete navázat.
V tohle jsem tak nějak doufal. šance navázat sousedské vztahy.
Prý mi pomůžete navázat jisté kontakty.
A mimochodem slyšel jsem od Higginse, že měsíce strávil snahou navázat kontakt s Žabákovými muži.
Jak chcete navázat spojení?
Řekni, kdo jsi a s kým chceš navázat spojení.
S kým chceš navázat spojení?
Snažili jsme se 3 hodiny s ním navázat spojení na Jamajku.
Nejsme schopni navázat spojení.
Jestli je to nutné, můžeme s nimi navázat spojení.
Není možné navázat spojení.
Nemůžu navázat spojení, plukovníku.
Pomůže nám to navázat kontakt s Willem.
Možná za tři roky, až bude má práce hotova můžeme navázat, kde jsme dnes skončili.
Když se jedné skupině něco stane, druhá může navázat spojení.
Zkuste navázat kontakt, Brophe.
A nikdo ať se nepokouší navázat se mnou přátelství!
Přeletěl jsem nad ní třikrát a zkoušel navázat kontakt. Nic. Předpokládám, že je unášená proudem.
Kdybychom tak mohli navázat spojení!
Pokoušejí se navázat spojení ze základny!
Některé volné konce je třeba navázat, Julie.
Nemůže jen tak přijít a okamžitě navázat.
Tato skupina má také navázat kulturní styky s obyvatelstvem.
Chci navázat kontakt se svou lodí.
Minulý týden se podařilo navázat spojení s vévodou z Wellingtonu.
Úkol: navázat diplomatické vztahy s civilizacemi, které se zde nacházejí.
Musíme navázat diplomatický kontakt za každou cenu.
Mým úkolem je navázat diplomatické vztahy mezi našimi světy. To je nemožné.
Přišli jsme s těmito lidmi navázat diplomatické vztahy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jejich skutečná moc, navzdory pokusu Kofiho Annana navázat s nimi dialog, leží mimo rámec OSN.
Byť jsem si jistý, že budete trvat na tom, že hodláte navázat na politický odkaz Šaronův, v očích Palestinců máte několik významných předností, jež Šaron neměl.
V rozhovorech pro deníky Asahi Šimbun a Washington Times v březnu a dubnu 1992 jasně vyjádřil přání navázat diplomatické styky s USA.
Kromě toho mají starostové největší znalosti komunikačních spojení uvnitř svých komunit, díky čemuž jsou nejvíce způsobilí navázat efektivní partnerské vztahy, které by se zabývaly místními problémy a řešily je.
Konference by měla navázat na usnesení Evropského parlamentu a posoudit, zda se Afghánistán má stát jednou ze zemí, v nichž je povolena produkce opia pro lékařské účely.
Ačkoliv naplňování tohoto cíle dosud mařila všední rutina obnovování právního stavu, bude na něj koalice muset nakonec navázat.
SDG by měly na tento úkol navázat a skoncovat s extrémní chudobou úplně.
Indie se navíc pokusila navázat strategické vztahy se zeměmi, které podle Číny spadají do sféry jejího vlivu (od Mongolska po Vietnam, včetně přímého soupeření o Barmu).
Je zapotřebí navázat vztahy trvalé spolupráce mezi farmaceutickými společnostmi, vládami, neziskovými organizacemi a předáky komunit, aby mohly znevýhodněné populace překonat problémy spojené se zdravotnictvím.
Nyní však přišel čas navázat na tento pokrok současnou reformou pěti velkých a vlivných sektorů: školství, energetiky, financí, telekomunikací a trhu práce.
Vzorec pro tuto eventualitu by se dal navázat na poměr dluhu k HDP - výhody takového plánu by se přitom neomezovaly na konkrétní případ Řecka.
Rusko by snad mohlo obdobnou roli toho, kdo překlenuje rozpory, hrát i s ohledem na Čínu a Indii, s nimiž bychom měli navázat co nejužší vztahy.
Například subsaharští vědci by mohli a měli navázat zatím vzdálené, ale přesto potenciálně silné svazky s vědci afrického původu, kteří se přesunuli do bohatých zemí, kde pracují.
Navzdory dnešním roztržkám tedy stále existuje nejen kontext, na nějž lze navázat jednáními, ale i politická vůle obou stran.
Když promlouvám na finančních a ekonomických konferencích kdekoli na světě, zjišťuji, že báječným způsobem, jak navázat hovor s manžely a manželkami obchodníků, již se konference účastní, je optat se na jejich prázdninový dům.
Například mandát Fedu stanovuje, že cenovou stabilitu lze otevřeně navázat na aktivní podporu růstu HDP a zaměstnanosti; pro BoE a ECB to zase může být podmínka pro dosažení širšího cíle v podobě trvale udržitelného růstu a zaměstnanosti.
Rozvojová agenda pro období po roce 2015 slibuje navázat na nedokončené cíle MDG a přidat k nim další cíle související se začleňováním, trvalou udržitelností, zaměstnaností, růstem, kvalitním řízením a spoluprací.
Měl jsem pocit, že bych s ním snad mohl navázat vztah, který by šel proti zájmům místních obyvatel Namibie.
Obecně řečeno, Ukrajina usiluje o bezpečí a stabilitu a je dobře mít na paměti, že tady máme na co navázat.

Možná hledáte...