potaz čeština

Skloňování potaz skloňování

Jak se skloňuje potaz?

potaz · podstatné jméno

+
++

Příklady potaz příklady

Jak se používá potaz?

Jednoduché věty

Musíš vzít v potaz jeho věk.
Toto nebylo vzato v potaz v mých plánech.

Citáty z filmových titulků

Beru v potaz, drahoušku.
Ale neber v potaz nic z toho, co řekl.
Vím, že jste celá strachy bez sebe, ale když vezmete v potaz prázdniny. nemůžete říct, že děti nebyly hodné.
Jeho poslední záznamy neberu v potaz, protože jak sám píše, je tak nemocný, že si nemůže být jist, jestli se už nezbláznil.
Mylná představa současné podobě Země, a to nebereme v potaz časový rozdíl.
Zajímavé, nicméně stále musíme brát v potaz, že to může být použité proti němu, že je psychicky nevyrovnaný.
Rád bych, abyste to všichni vzali v potaz.
A dokonce vás ani nebere v potaz.
Porota to nebude brát v potaz.
Jestliže berete v potaz můj názor.
Slibujeme, že vaše služby zemi budou vzaty v potaz. a dostane se vám spravedlivého zacházení.
Poté vezmou v potaz naší petici.
Když vezmeme v potaz krunýře Ohmu, určitě není princeznino hraní k ničemu.
Jistě, že ne. Při rozhodování se vaše přání berou plně v potaz.
Porota nebude brát otázku v potaz.
Porota nebude brát v potaz otázku i odpověď.
Existují dva druhy doliocefalická a brachiocefalická, ovšem bereme-li v potaz Středozemní odchylku.
Ale vezmu-li v potaz motiv, který vedl k těmto přestupkům. - tímto rozdudek odvolávám.
A poskytli mu spravedlivý proces, musíme vzít v potaz každý důkaz. a tomu se říká technicky ospravedlnění.
Vezměte v potaz hrubost naší doby: Neporušíte nic, když přivedete prince.
Pouze chtějí, ať jsou brány v potaz jejich potřeby.
Berem to v potaz.
To musím žačít brát v potaz.
Ale pokud vezmeme v potaz všechny příběhy, které jsme slyšeli v určitých případech může být děvče lepší než chlapec.
To taky vezmi v potaz.
Jean Lucu, vy neberete v potaz širší souvislosti.
Musíš ale brát v potaz to, že oba sdílíte zvláštní osud.
Docela ano, když bereme v potaz, že jsme ve Walesu.
Vezmeme-li toto v potaz, musíme přemýšlet o roli kina od teď dál.
Jenom ukázat, že nikdo nebere v potaz, co hlásá církev.
V potaz vládního popření jakéhokoliv válečného syndromu bych řekla, že je to celkem opodstatněný důvod, proč začít vyšetřování.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zadruhé je třeba vzít v potaz, kolik lidí uchráníme smrti a utrpení, když necháme takového vládce a jeho pomahače vyváznout bez trestu.
Vezmeme-li vsak v potaz upadající nezemědělské sektory, slábnoucí zahraniční obchod a platební bilanci vyvolané celosvětovým hospodářským útlumem, bude obtížné rozpočtovou opatrnost dodržet.
Spojenci nevzali v potaz šílené nahromadění dluhů ani nemluvili o tom, jakými náklady Německo zatížilo jiné země.
Smlouvy koncipujeme s ohledem na nedokonalou důvěryhodnost a zakládáme důmyslné instituce, které berou v potaz všechna zákoutí lidské cti.
Politika upravující genetický přenos ve sportu proto musí být chápána jako podmnožina širších bioetických a bioprávních zájmů, které berou v potaz měnící se roli genetiky ve společnosti.
Koizumiho vláda by to měla brát v potaz.
Vzhledem k tomu, že izolace Japonska se nedotýká pouze Japonců, západní politika ji musí brát v potaz.
Nejdůležitějším strategickým cílem mého úřadu je tedy zajistit, aby se lidé naučili lépe hájit svá práva, a přimět úřady, aby braly stížnosti obyčejných Rusů v potaz.
Západ by však měl při kritice Putina brát v potaz jeho domácí podporu.
V roce 2004 přitom nenastal žádný pokrok při opětovném navazování transatlantického partnerství, které by bralo v potaz obrovské změny v celosvětových záležitostech.
Zaměstnanci na druhé straně kladou důraz na problémy spojené s nezaměstnaností a argumentují tím, že firmy by měly brát tyto problémy v potaz, když uvažují o uzavření závodu nebo o propuštění zaměstnance.
V této náladě jsou lidé ochotnější nebrat v potaz náklady nacionalismu, poněvadž začali zpochybňovat přínosnost jeho soupeře zvaného liberální kapitalismus.
Neberou v potaz výhody spojené s americkou armádou a měkkou silou ani geopolitické nevýhody Číny.
Inflační kritérium navíc nebere v potaz vyšší inflaci ve službách a ve stavebnictví v rychleji rostoucích zemích.
Jejich úkolem bude otevřeně a demokraticky pracovat na politikách, které budou podloženy vědou o ekonomii, nikoli ideologií, a brát přitom v potaz důsledky, které tyto politiky mohou mít na nejchudší část obyvatelstva naší planety.
Současné členské země EU navíc nebudou muset být schopny pouze snášet kritiku západní civilizace ze strany Středoevropanů, Východoevropanů a Jihoevropanů, ale rovněž brát tuto kritiku v potaz při úvahách o politice.
Celé to zní pěkně pesimisticky, ale to neznamená, že tomu tak je; znamená to jen, že je třeba brát v potaz, že tyto změny vyžadují mnoho času, zejména jsou ji zaváděny nejistě a neochotně.
Neberou v potaz výhody spojené s americkou armádou a měkkou silou ani geopolitické nevýhody Číny. Japonsko, Indie a další země se snaží vyvážit čínskou moc, a proto vítají americkou přítomnost.

Možná hledáte...