DOKONAVÝ VID vyústit NEDOKONAVÝ VID ústit

vyústit čeština

Synonyma vyústit synonyma

Která slova mají podobný význam jako vyústit?

vyústit čeština » čeština

mít za následek zakončit se

Časování vyústit časování

Jak se časuje vyústit?

vyústit · sloveso

Příklady vyústit příklady

Jak se používá vyústit?

Citáty z filmových titulků

Přesto, bez marného heroismu to může vyústit v masovou sebevraždu řeckého národa.
Tahle hanba nesmí vyústit ve skandál.
Rande je dohodnutá schůzka která může vyústit v lásku.
Jde o spor o území, který by mohl vyústit v občanskou válku.
Vaše úkony by mohly vyústit v energetický výboj, který by byl škodlivý pro posádku.
Musela by někam vyústit.
Příliš málo, nebo příliš mnoho může vyústit v úzkost, deprese, nebo celou řadu poruch.
Mořská nemoc sama o sobě, spolu se špatnym jídlem, by mohli vést k epidemii, která by mohla vyústit do soudní žaloby, kterou si školu nemůže dovolit.
Sam, vím, že si odpíráš tuto zkušenost, protože si myslíš, že to musí nevyhnutelně vyústit v bolest a osamělost.
Pokud nebudeme dále spolupracovat, vítězství, na kterém jsme všichni tak dlouho a tvrdě pracovali, může vyústit v chaos.
Ale jestli nebudeme pokračovat v práci společně, vítězství, na kterém jsme pracovali tak dlouho a těžce, může vyústit v chaos.
Ale jestli nebudeme pokračovat v práci společně, vítězství na kterém jsme pracovali tak dlouho a těžce, může vyústit v chaos.
Takže váš boj za svobodu může vyústit ve všeobecnou občanskou válku.
Protože pokušení ovlivňovat a rovnat nižší formy života do nějakého pořádku pro své vlastní cíle může vyústit přesně v tento druh zneužití a zkažení.
Přesto. bez marného heroismu to může vyústit v masovou sebevraždu řecké rasy.
To je celá škála pozorností muže k ženě, které mohou vyústit k tomu, že žena bude pozorná k muži.
Někdy. v obavě nebo strachu to může vyústit v takový konec.
Jako kdyby měl celý tvůj život v něco vyústit.
Jednat příliš brzy nebo příliš pozdě může vyústit v pohromu.
Říct mužům aby vykonali rozkaz, který může vyústit v jejich smrt.
V opačném případě by typ a prostředí práce, do které budou zapojeni. mohl vyústit ve vychloubání a následným problémům.
Naše situace ve Varšave, je složitá a může vyústit v katastrofu.
To by mohlo vyústit v paniku.
Příliš mnoho nebo příliš málo může vyústit v úzkost, deprese nebo celou řadu poruch.
Takže tu máme ženu, která je proti sexualitě a muže, který káže sexuální svobodu. To muselo vyústit konfliktům, no ne?
Taková rána by měla vyústit ve ztrátu krve, která by pokryla celé torzo.
Předpokládám, že jsi zvážil možnost, že by mohl mít psychotické příznaky, které by mohly vyústit až do paranoii.
A kvalitní mejdan může vyústit v jakýkoliv jazyk.
Tyhle náboženské nepokoje mohou jednou vyústit v katastrofu.
A během této doby, vzrostl počet událostí, které mohly vyústit v konec světa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je nepředstavitelné, že by multilaterální jednání mohlo vyústit v průlomové diplomatické řešení, dokud se Severní Korea aktivně angažuje v programu vývoje jaderných zbraní.
V tuto chvíli nedokážeme odhadnout, kam až mohou věci vyústit.
Občanský neklid a politická destabilizace by mohly vyústit ve finanční a sociální krize, které nakonec ohrozí samotné přežití měnové unie.
Ba mohou být naopak škodlivé a u lidí, kteří je požívají, vyústit ve zvýšení rizika úmrtnosti.
Další otálení ohledně normalizace úrokových sazeb ze strany ECB by mohlo vyústit v nepěkný inflační výbuch.
Do vzorce dále patří nadšené expanze vládních výdajů, které mohou vyústit v nafouklé veřejné platy a velké infrastrukturní projekty, přičemž obojí se ukáže jako neudržitelné, jakmile poklesnou ceny ropy.
Mírná deprese může vyústit v rozjímání nad negativními aspekty vlastního já či ostatních, častý pocit rozmrzelosti, podrážděnosti nebo vzteku, lítost nad sebou samotným a potřebu neustálého chlácholení ze strany někoho jiného.
Podle některých pozorovatelů by tento posun mohl vyústit v protěžování regionálních zájmů národních centrálních bank v evropské měnové politice.
Američané se poddali strachu a tančí přesně tak, jak teroristé pískají: rozpoutávají bludný kruh násilí, jenž může vyústit v trvalý válečný stav.
Takové pokroky, společně se stabilnějším rámcem měnové a fiskální politiky, by mohly vyústit ve dvouciferný růst, jaký poslední tři desítky let zažívala Čína.
Sobecká starostlivost může samozřejmě vyústit ve falešnost, pocit neustálého prodávání sebe sama - či lépe řečeno, v pocit nezbytnosti stát se někým, koho lze prodat.
Druhá volba by snadno mohla vyústit v občanské střety a možná v další občanskou válku.
Francouzi jsou znepokojeni, že globální ambice NATO, zejména ve východní Asii, by mohla vyústit v neshodu s Čínou.
Jinak se bankovní soustava eurozóny zhroutí. Takový krok by ale mohl mít vážné důsledky pro velký volnotržní experiment Evropy, a nebudou-li pečlivě řešeny, mohly by vyústit v odchod Británie.
V zemích, kde půjčky bez rekurzu umožňují jejich příjemcům odstoupit od hypotéky, jakmile její hodnota překročí hodnotu domu, může propad na trhu s bydlením vyústit v rozsáhlé insolvence a bankovní krize.
Takový krok by ale mohl mít vážné důsledky pro velký volnotržní experiment Evropy, a nebudou-li pečlivě řešeny, mohly by vyústit v odchod Británie.
Je to nebezpečný vývoj, poněvadž podobné názory mohou vyústit až ve znechucení z liberální demokracie jako takové.
Budou-li vsak v propoustění zaměstnanců bránit řeckým firmám regulační ustanovení a budou-li radikální řecké odbory odmítat jakékoliv změny pracovních podmínek, může to vyústit ve vlnu bankrotů a skokový nárůst nezaměstnanosti.
To by do roku 2015 mohlo vyústit ve zvýšení podílu čínské spotřeby až o pět procentních bodů.

Možná hledáte...