šablona čeština

Překlad šablona francouzsky

Jak se francouzsky řekne šablona?

šablona čeština » francouzština

patron calibre gabarit réglette pochoir modèle stencil cliché

Příklady šablona francouzsky v příkladech

Jak přeložit šablona do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Šablona, podle které dělá.
Un schéma sur ses agissements.
Řekl jsem jim, že pro lidi jako já neexistuje šablona.
Il n'y a pas de formule pour les gens comme moi.
Stará známá šablona. Nic se neděje.
Ça vaut la mire, côté action.
Je to šablona.
Ça correspond au schéma.
To je hrozná šablona.
C'est horrible, comme schéma.
On je ta šablona, ten originál.
C'est vrai, lui, c'est le modèle de base.
Stejná šablona pořád dokola.
Le même schéma encore et encore.
Šablona, kterou držíte, vám umožní přístup k čemukoli uzamčenému ve firemních archivech souvisejícímu s proroctvími, věštbami, zjeveními a podobně.
Le livre que vous tenez vous permet l'accès. à toutes les archives de la compagnie. tout ce qui relate les prophéties, les présages, etc.
Nějaká demonoidní entropie by jako šablona neuškodila.
Un échantillonnage entropique démonoïde ne ferait pas de mal.
Maticová šablona se otáčí a vede pero.
La matrice modèle tourne et guide le stylo.
Vypadá to jako šablona.
À chaque fois, c'est pareil.
Na jemné základní úrovni vesmíru. je informace, je šablona.
Le niveau le plus inférieur de l'univers où il y a une information. Il y a un patron.
Posloužil jsi jako šablona při vzniku jeho algoritmu.
Tu étais la matrice pour créer sa formule.
Nejbližší podobná šablona je starý design, používaný u bezpečnostních schránek v bankách. Hledám banky v okolí Huntsville, které je stále používají.
Je regarde dans les banques près de Huntsville qui l'utilisent toujours.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je to recept na lidské přežití a rozvoj, palivo ustavičného pokroku a šablona vzestupu země.
Elle constitue bel et bien la recette de la survie et du développement humain, le moteur de progrès constants, et la feuille de route de l'ascension d'un État.
Jaká je však správná šablona?
Mais quel est le bon modèle?
Události z Iráku by se neměly horlivě interpretovat jako neměnná šablona americké politiky vůči zemím, které vyvíjejí zbraně hromadného ničení, podporují terorismus nebo upírají lidem svobodu.
Ce qui s'est passé en Irak ne doit pas être surinterprété comme un modèle rigide de la politique américaine envers les pays qui font appel à des armes de destruction massive, qui soutiennent le terrorisme ou refusent la liberté à leurs citoyens.

Možná hledáte...