agonie francouzština

agónie

Význam agonie význam

Co v francouzštině znamená agonie?

agonie

Dernière lutte de la nature contre la mort.  […] il y eut un silence funèbre entre ces trois hommes, silence interrompu seulement par le râle sourd du mourant, dont l’agonie commençait.  C’était bizarre. Jamalou n’éprouvait plus, devant cette face douloureuse dont les yeux révulsés, la bouche aux lèvres tuméfiée, presque noire, révélaient l’atroce agonie, aucune espèce de compassion. (Par extension) (Christianisme, Religion) Angoisse, combat face à une mort prochaine : en particulier, celle du Christ à Gethsémani.  Jésus souffre dans l’agonie de sa Passion les tourments que lui font les hommes. Mais dans l’agonie il souffre les tourments qu’il se donne à lui‑même. Turbare semetipsum. C’est un supplice d’une main non humaine, mais toute-puissante. Et il faut être tout‑puissant pour le soutenir.  Le plus pascalien de nos romanciers du XXes., G. Bernanos, est lui aussi hanté par l’agonie du Christ. Elle inspire le thème du Dialogue des Carmélites, pièce dont le thème, moral et spirituel, est celui de la faiblesse ou du courage humain devant la certitude de la mort ou du supplice, de cette agonie qu’est la vie, de son appréhension et du pouvoir de la foi. L’angoisse qui est le lot des personnages bernanosiens les plus mystiques faits de chacun d’eux le prisonnier de la sainte Agonie.  Dans ce vaste ensemble iconographique, l’œuvre de Dürer mérite une attention particulière. Sans cesse, en effet, il a gravé sur le bois ou sur le cuivre, ou bien dessiné, la scène du Mont des Oliviers. De 1496 ou 1497, date de la Grande Passion, jusqu’à un dessin à la plume de 1524, il est revenu, inlassablement et comme fasciné, sur l’agonie du Christ et le sommeil des apôtres, à la recherche de l’image la plus juste. (Par extension) État d’un malade ou d’un blessé dans sa dernière extrémité.  Cependant, dans ce masque de douleur, presque d’agonie, déjà, l’existence qu’elle menait depuis trois années n’avait laissé qu’une ombre de tristesse plus profonde…  Ici un vieillard tuberculeux tisonnant un poêle et prolongeant son agonie tout en criblant innocemment de ses bacilles les tout petits confiés à sa garde.  L’église ce dimanche, regorge de gens qui ne fréquentent qu’aux enterrements, aux bouts de l’an, à la fête patronale, des têtes de bois qui ne l’appellent que pour les derniers sacrements, et qu’il oindra, à l’agonie, dans l’inconscience quasi totale, absous néanmoins de toutes leurs fautes.  On causait de mouches ! Vous savez pas ce que c’est que de mourir de soif, mon général. Mais j’ai étudié ça, c’est assez bichant. Votre langue va d’abord gonfler. La déglutition deviendra de plus en plus pénible. Puis viendront les troubles auditifs, les troubles visuels, ensuite. C’est l’évolution classique. Les spasmes viendront plus tard précédant de peu l’agonie. C’est à ce moment là que les mouches attaqueront. (Figuré) Décadence à son dernier terme.  Dernière lutte de la nature contre la mort.

Překlad agonie překlad

Jak z francouzštiny přeložit agonie?

agonie francouzština » čeština

agónie umírání agonie

Příklady agonie příklady

Jak se v francouzštině používá agonie?

Citáty z filmových titulků

Je ne te demande qu'un instant d'agonie.
Žádám od tebe jen okamžik agónie.
Regardez bien, mon petit. vous assistez à l'agonie du Sud.
Dobře se dívejte. Historický okamžik. Starý Jih zmizí za jedinou noc.
Mes amis massacrés. l'agonie des Yankees que je tuais.
Viděl jsem umírat kamarády i muže, co jsem zastřelil.
Ses cauchemars étaient faits des détails de ses crimes, plus horribles encore. Il était le spectateur de la lente agonie de son âme.
Každý detail jeho zločinů se k němu vracel jako hrozná noční můra která ho vytrvale pronásledovala a brala život jeho duši.
Vous l'assistiez à son agonie?
Vy jste byla u té ženy, když zemřela? - Ano.
La journée fut une véritable agonie.
Den se vlekl v agonii nejistého očekávání.
Les messes sont gaies, comparées à I'agonie!
Pohřby jsou ničím ve srovnání se smrtí.
Pendant cinq ans, j'ai vécu dans un cauchemar de haine. revivant l'agonie de ma souffrance, à cause de ça!
Celých pět let mě mučil pocit nenávisti, díky kterému jsem prožíval muka a utrpení.
Il y a une douleur au-delà de la douleur, une agonie si intense. qu'elle plonge l'esprit dans un néant immédiat.
Je to bolest nad bolesti, tak intenzivní agonie, že okamžitě ochromí mozek.
Vous savez l'agonie qu'on peut subir.
Víš, jaká muka člověku přináší.
L'agonie?
Muka.
Ils déchirent les veines de leurs ongles, leurs cris d'agonie s'entendent de partout.
Jeho křik je všude slyšet.
L'accusé a subi trois jours de choc et d'agonie mentale.
Obžalovaný má za sebou tři dny silných citových otřesů.
Et dans son agonie, le Christ mourant prit le temps de pardonner à un voleur.
A Kristus krvácející a umírající, se vzchopil ve své agonii, aby se obrátil k obyčejnému zloději a odpustil mu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dans sa longue agonie, Yasser Arafat a rempli son dernier devoir envers une cause palestinienne à laquelle il avait consacré sa vie.
Během dlouhotrvajícího okamžiku své smrti vykonal Jásir Arafat svůj poslední čin ve prospěch palestinské věci, jíž zasvětil celý život. Všechno, co se tohoto muže týkalo, vskutku trvalo dlouho.
Ioukos, autrefois principale compagnie pétrolière de Russie, favori des investisseurs internationaux, est à l'agonie.
Jukos, kdysi přední ruská ropná společnost a miláček mezinárodních investorů, je ve smrtelné křeči.
Ces développements offrent l'espoir aux propriétaires actuels et futurs de se voir épargner l'agonie des soucis des vicissitudes du marché de l'immobilier.
Tento vývoj událostí vyvolává naději, že současní i budoucí majitelé domů budou ušetřeni trýzně spojené s obavami před nevyzpytatelností trhu s nemovitostmi.
Ebola a sans aucun doute causé une terrible agonie.
Ebola bezpochyby vyvolává strašlivá muka.
Pour autant, un État à l'agonie ne peut mener à bien ses réformes.
Přesto je jasné, že mrtvola se nemůže reformovat.
En remède à l'agonie du système des retraites, il s'agirait précisément de réduire les prestations.
Cestou, jak vyléčit nemocný penzijní systém, je snížení penzí.
À l'instar des espèces animales, les organisations s'exposent à la fragilité, à la consanguinité, et en fin de compte à l'agonie, lorsqu'elles se refusent à la diversité.
Organizace stejně jako živočišné druhy příbuzenským křížením slábnou a nakonec zanikají, jakmile se nedokážou vyrovnat s rozmanitostí.
La faute incombe ici principalement, bien que pas totalement, aux entités colonialistes européennes qui, devant l'agonie de leurs propres empires, ont créé des États artificiels voués à se dissoudre.
To je do velké míry, byť ne zcela, chybou evropských kolonialistů, kteří za smrtelných křečí svých říší vytvořili umělé státy dozrávající k rozpadu.
Le meurtre de 11 députés provinciaux, otages des Forces armées révolutionnaires de Colombie (FARC), vient rappeler l'éternelle agonie de ce pays.
Vražda 11 regionálních zákonodárců, jež držely jako rukojmí kolumbijské gerily FARC, je připomínkou věčných muk země.

agonie čeština

Překlad agonie francouzsky

Jak se francouzsky řekne agonie?

agonie čeština » francouzština

supplice agonie

Příklady agonie francouzsky v příkladech

Jak přeložit agonie do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to bolest nad bolesti, tak intenzivní agonie, že okamžitě ochromí mozek.
Il y a une douleur au-delà de la douleur, une agonie si intense. qu'elle plonge l'esprit dans un néant immédiat.
Smrtelná agonie japonské armády na Borneu byla tak smutná, jako potopení velké lodi.
L'agonie de l'armée japonaise à Bornéo fut aussi triste que le naufrage d'un grand navire.
Má milá, agonie je dvojče hříchu.
Tel est le chemin aise vers la prompte agonie.
Je to pro mě jako agonie.
J'en suis malade.
Byla to agonie.
Il s'appelle comment?
Ne, vyhovuje-li vám pomalá agonie.
Pas si vous aimez mourir d'ennui.
Procitnu z agonie a on stojí přede mnou!
À sa vue, je suis passée de la douleur à la plus grande joie.
To není nic pro mě, všchny ty sladké agonie pánbíčkářství,.hymny, svatozáře a sebezpytné modlitbičky.
Ce n'est pas pour moi, les souffrances de l'adulation.les cantiques, les auréoles et les prières de recherche de soi.
Agonie obětního beránka!
L'agonie du bouc émissaire.
Horší než naprostá agonie lásky?
Pire que l'intolérable souffrance d'être amoureux?
Naprostá agonie.
C'est une souffrance.
Fred, Nekonečná agonie.
Fred, l'Agonie Infinie.
To musí být agonie.
Ce doit être l'agonie.
Není toto agonie?
Est-ce l'agonie?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Součástí syrské agonie je sebenaplňující se povaha konfliktu.
Le drame syrien tient en partie à la nature prévisible du conflit.
K těmto změnám však nedojde přes noc, a tak Mexiko potřebuje krátkodobá řešení své agonie.
Mais le changement n'aura pas lieu du jour au lendemain, le Mexique a donc besoin de solutions à court terme pour résoudre ses difficultés.

Možná hledáte...