ure | éro | ours | peur

euro francouzština

euro

Význam euro význam

Co v francouzštině znamená euro?

euro

Monnaie scripturale depuis 1999 et fiduciaire à partir de 2002, ayant cours dans l’Eurozone, aussi adoptée par d’autres États de l’Europe, mais non membres de l’Union (la Principauté d’Andorre, Monaco, le Vatican, le Monténégro et le Kosovo).  Ainsi, la moitié des salariés présents également en 2004 et 2005 ont bénéficié en un an d’un gain de revenu salarial supérieur ou égal à 400 euros, sur l’ensemble de l’année. Mais la perte a été supérieure à 540 euros pour 25% d’entre eux.  Notre balance commerciale s’est dégradée avec sans doute un déficit de 50 à 60 milliards d’euros en 2011, alors que l’Allemagne a un excédent de 150 milliards. Le bilan est lourd.  J'aimerais que vous sacrifiiez un haut-parleur, et donc les quelques euros qu'il vous aura coûté. De toute façon, ce sacrifice ne sera pas inutile, car pour comprendre comment fonctionne un composant, rien de mieux que de le démonter.  Maintenant, il se rapprochait de moi en glissant son gros derrière sur la banquette. Son odeur se rapprochait en même temps. J'ai préféré me lever avant d'avoir à me colbaquer avec les deux, et je suis allé consulter un terminal à deux euros, un peu plus loin sur le quai. Pièce de cette monnaie.  Monnaie européenne

Euro

(Sport) Nom courant du Championnat d’Europe de football.  Un résultat qui élimine les tenants du titre de l’Euro 2008.

Překlad euro překlad

Jak z francouzštiny přeložit euro?

euro francouzština » čeština

euro

Příklady euro příklady

Jak se v francouzštině používá euro?

Citáty z filmových titulků

Euro-Textil a suspendu ses paiements. Je viens de leur livrer 800000 brochures.
Euro-Textil zastavil platby, poté, co jsem jim už odeslal minulý týden 800,000 brožůr.
Elle sait, pour Euro-Textil.
Svezli jsme se v tom s Euro-Textilem.
Je peux traiter avec cette euro-fripouille.
Tak snad zvládnu i tuhle šaškárnu.
Si c'est ce qui se passe ici, je préfère ne pas savoir ce qui se passe à Euro Itchy et Scratchyland.
Pánové, jestli se tady děje tohle, co se asi děje v evropských Drsnolandech?
Vous vous croyez à Euro Disney?
Co se tu děje?
Pour la plupart des gens, Amalita était une euro-pétasse.
Většina lidí by Amalitu označilo za Euroběhnu.
Je vous dois un euro.
Dala jste mi dolar.
A côté de notre projet, Euro Disney. fera pale figure.
Euro-Disney proti tomu bude trpaslík.
L'euro s'écroule, le pétrole s'épuise.
Euro klesá, zásoby ropy se tenčí.
Le parc d'Astérix, Euro Disney. lls sont tous là. ll suffit d'y penser très fort.
Disneyland, Matějská, Euro Disney, všechny jsou tam. Jenom do nich proniknout.
Joanna Kelly d'Euro-Teledyne.
Joanna Kelly z Euro Teledyne.
Euro Damco : 40 000 euros.
Euro Damco: 40000 eur.
À Noël, nous allons passer à l'Euro.
Letošní vánoce budeme mít euro.
À la Livre, disons au revoir, et à l'Euro. Bonjour.
Říkáme librám sbohem a euru. ahoj.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sans surprise, les travailleurs quittent les pays en crise de la zone euro, mais pas nécessairement en direction de sa région nordique plus forte.
Mundell finanční krize sice nezdůrazňoval, ale mobilita pracujících je dnes patrně důležitější než kdy jindy.
Les décideurs politiques européens d'aujourd'hui se plaignent souvent du fait que, sans la crise financière US, la zone euro se porterait bien.
Možná že mají pravdu.
La même flexibilité se retrouve avec l'euro, les accords de Schengen et le Chapitre social.
Obdobná pružnost charakterizuje euro, Schengenskou dohodu i sociální kapitolu.
La Grande-Bretagne n'a pas besoin d'un siège à la table autour de laquelle se prennent les décisions concernant l'euro.
Británie nepotřebuje křeslo u stolu, u něhož se bude rozhodovat o euru.
Notre économie n'a rien perdu à être restée en dehors de la zone euro.
Nečlenstvím v eurozóně naše hospodářství nebylo nijak postiženo.
Le fait que nous ayons conservé la livre ne signifie pas que nous sommes opposés à l'euro ou que nous souhaitions son échec.
Věrnost libře neznamená, že se stavíme proti euru či že doufáme v jeho neúspěch.
CAMBRIDGE - Cette année est susceptible de marquer une épreuve décisive pour l'avenir de l'euro.
CAMBRIDGE - Letos patrně vyvrcholí muka eura. To je buď vydrží, anebo padne.
La survie de la zone euro exige une solution crédible à sa longue crise de la dette souveraine, qui exige à son tour de résoudre les deux déséquilibres macro-économiques - externes et fiscaux - au cœur de cette crise.
Přežití eurozóny vyžaduje věrohodné řešení její dlouhotrvající krize suverénního dluhu, což ovšem vyžaduje řešení dvou makroekonomických nevyvážeností - externí a fiskální -, které jsou jádrem krize.
La crise a révélé que des disparités profondes dans la compétitivité se sont développées dans la zone euro.
Krize odhalila hluboké disparity v konkurenční schopnosti, jež se uvnitř eurozóny vyvinuly.
Supposez par exemple que le Portugal doive quitter l'euro et réintroduire l'escudo.
Předpokládejme například, že by mělo odejít Portugalsko a znovu zavést escudo.
Il y a une alternative remarquablement simple qui n'exige pas les économies préoccupées de l'Europe méridionale à abandonner l'euro ni à dévaluer leur taux de change.
Existuje pozoruhodně jednoduchá alternativa, která nevyžaduje, aby sužované ekonomiky jižní Evropy odstoupily od eura a znehodnotily své směnné kurzy.
Au fil du temps, les pays de la zone euro seraient inévitablement amenés à refinancer la plupart de la dette publique de la Grèce.
Postupem času by tak většinu veřejného dluhu Řecka zákonitě musely refinancovat země eurozóny.
En outre, une fois que la zone euro aura commencé à refinancer la Grèce sans l'aide aucune de créanciers privés, il sera politiquement impossible de stopper cet engrenage.
Jakmile by navíc eurozóna začala refinancovat Řecko bez jakéhokoliv přispění soukromých věřitelů, bylo by politicky nemožné přestat.
L'affaiblissement de l'économie américaine et la remontée de l'euro freinent les exportations européennes.
Oslabující americká ekonomika a posilující euro zpomalí evropský export.

euro čeština

Překlad euro francouzsky

Jak se francouzsky řekne euro?

euro čeština » francouzština

euro

Příklady euro francouzsky v příkladech

Jak přeložit euro do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Euro-Textil zastavil platby, poté, co jsem jim už odeslal minulý týden 800,000 brožůr.
Euro-Textil a suspendu ses paiements. Je viens de leur livrer 800000 brochures.
Kolik nám dluží Euro-Textil?
Ils nous doivent?
Svezli jsme se v tom s Euro-Textilem.
Elle sait, pour Euro-Textil.
Euro-brak.
Juste bon pour les Européens!
Euro Boyi, nic nezkoušej! Toto je Úřad pro organizovaný zločin!
Tiens-toi à carreau.
Inspektore Chane, Euro Boy je můj informátor.
L'Occidental est mon indic.
Každopádně jsem si jist, že se vám v Euro soutěži bude dařit.
De toute façon, mon Père, je suis sûr que vous ferez sensation à l'Eurovision.
Disney přešel a postavil Euro Disney.
Disney est arrivé et ils ont construit EuroDisney.
Malé děsivé Euro-creep. A jsou další.
Et il y en a d'autres sur le marché.
Pouze Euro-padouchy. Ale nemyslete si, že na této hře nějak profitujeme.
On est loin d'être les principaux bénéficiaires.
Euro-Disney proti tomu bude trpaslík.
A côté de notre projet, Euro Disney. fera pale figure.
Euro klesá, zásoby ropy se tenčí.
L'euro s'écroule, le pétrole s'épuise.
Pan Leonardo je zda aby zapózoval pro časopis Euro.
Mr.Leonardo est ici pour poser pour une campagne publicitaire pour le magazine Fortune.
Proč pózuje pro časopis Euro ve zverimexu, nebylo by to lepší ve vaší kanceláři?
Pourquoi posez-vous dans l'animalerie pour Fortune au lieu de votre propre bureau?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obdobná pružnost charakterizuje euro, Schengenskou dohodu i sociální kapitolu.
La même flexibilité se retrouve avec l'euro, les accords de Schengen et le Chapitre social.
Oslabující americká ekonomika a posilující euro zpomalí evropský export.
L'affaiblissement de l'économie américaine et la remontée de l'euro freinent les exportations européennes.
Napadá mě jeden velmi dobrý důvod, proč euro musí klesat, a šest ne až tak přesvědčivých důvodů, proč by mělo zůstávat stabilní či zhodnocovat.
Je vois une très bonne raison pour laquelle l'euro doit chuter et six raisons pas si convaincantes que cela, selon lesquelles il devrait demeurer stable ou monter.
Začněme tím, proč euro potřebuje klesat.
Commençons par les raisons pour lesquelles l'euro doit chuter.
Avšak přestože je za tímto scénářem cítit kus pravdy, každý rozpad by byl mimořádně traumatický a euro by se strmě propadlo, než by se forma zbylé unie ozdravila.
Mais alors que ce scénario a un certain accent de la vérité, toute rupture serait certainement très traumatisante, causant un plongeon de l'euro avant qu'il ne recouvre sa valeur de base.
Jenže sílící euro - vytlačované předčasným měnovým zpřísněním ECB - znamená další reálné zhodnocování a to konkurenční schopnost dále pošramotí.
Mais l'euro est poussé vers les sommets par la politique de resserrement monétaire dans laquelle s'est engagée très tôt la BCE, une politique qui va miner encore davantage leur compétitivité.
Podobně jako Franklin Roosevelt, který jednal velmi rozvážně, když se ve 30. letech snažil přesvědčit americké veřejné mínění, aby opustilo izolacionismus, jedná také Merkelová rozvážně, když se dnes snaží zachránit euro.
A l'image de Roosevelt qui agissait avec circonspection pour persuader l'opinion publique américaine de renoncer à l'isolationnisme dans les années 1930, Merkel avance à petits pas pour défendre l'euro.
Americký dolar notně posílil, japonský jen vystoupal do raketových výšin, euro dopadlo na zem a britská libra se zřítila a zanechala za sebou obrovský kráter.
Le dollar américain a grimpé en flèche, le yen japonais s'est mis en orbite, l'euro est tombé par terre et la livre anglaise a subi un crash qui a laissé un cratère géant.
Euro musí čelit dolaru - a hurá! - teď je nad paritou.
L'euro doit tenir son rang contre le dollar : bravo! il est enfin maintenant plus fort que le dollar.
Teď je pokořen a triumfuje euro.
Il est désormais moins orgueilleux et l'euro triomphe.
Z těchto okolností lze ale vyvodit i to, že na mezinárodní obchodní scéně posílí euro.
Ces facteurs expliquent également pourquoi, au fil du temps, l'euro devrait peser plus lourd dans le commerce international.
Euro by tedy mělo do budoucna v mezinárodním obchodu sehrát mnohem větší roli než součet všech jednotlivých měn, které nahradilo.
L'euro devra donc jouer à l'avenir un rôle plus important dans le commerce international que la somme des devises qu'il a remplacées.
Co se týče měnového zhroucení, nejpřednějším kandidátem musí být euro.
Si une monnaie s'effondre cette année, ce sera très l'euro.
Pro měnu neexistuje rizikovější faktor než neochota tvůrců politik čelit fiskální realitě; dokud si to evropští činitelé nepřiznají, euro zůstane zranitelné.
Or le premier facteur de risque pour une devise est le refus des dirigeants politiques de prendre en compte la réalité budgétaire; autant que les Européens ne s'y résoudront pas, l'euro restera vulnérable.

Možná hledáte...