Libanon čeština

Překlad Libanon francouzsky

Jak se francouzsky řekne Libanon?

Příklady Libanon francouzsky v příkladech

Jak přeložit Libanon do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Severní Afrika, Sýrie, Libanon, Palestina. Ty řády jsou pravé.
Afrique du Nord, Syrie, Liban et Palestine.
Libanon!
Le Liban!
Libanon, Zaďre.
Liban, Zaïre.
Libanon, doma pěstovanej Nigerian.
Haschish: libanais, nigérian.
Maroko, Libanon, Afghan Nigerian. Doma pěstěný.
Marocain, libanais, afghan, nigérian, local.
Kup si ode mě Nigerian, Marokan, Libanon doma pěstovaný.
Tu m'achètes, nigérian, marocain, libanais.
Ty jsi můj Libanon!
Mon Liban, c'est toi!
Bejrút, Libanon, Ambasáda USA, 241 mrtvých.
Beyrouth, Liban Ambassade U.S. : 241 morts.
Tohle je Londýn, ne Libanon.
On est à Londres, pas au Liban.
Jo, Libanon když Hisbaláh vyhodil do vzduchu námořní kasárna v Bejrůtu.
Oui, au Liban. quand Ie HezboIIah a attaqué Ia caserne des Marines à Beyrouth.
Thajsko, Pákistán. Jordánsko, Angola, Libanon.
Jordanie, Angola, Liban.
Vietnam, Libanon, Somálsko. a rozutekli se jako kuřata!
Vietnam, Liban, Somalie. ils courent comme des lapins!
LIBANON - 1984 První zlom přišel v Libanonu, po sebevražedných bombových útocích.
J'ai eu ma première opportunité au Liban après l'attentat-suicide.
Musel jsem ho vidět, abych mohl říct, že jsem tu byl ještě než opustíme Libanon.
Il fallait que je la voie. Pour pouvoir dire que j'y étais, avant qu'on quitte le Liban.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Libanon ostatně vykazuje nízkou sociální mobilitu, nízkou účast žen na trhu práce a silnou preferenci synů, zatímco jiné země nikoli.
La tendance vers les enfants mâles serait plutôt plus prononcée dans les familles chrétiennes.
Když zohledníme indikátory terorismu, jako odolní inovátoři se ukazují Libanon, Turecko, Jordánsko a Izrael.
Lorsqu'entrent en considération les indicateurs en matière de terrorisme, le Liban, la Turquie, la Jordanie et Israël se démarquent en tant que pays fortement innovants.
Palestinská teritoria se ponořila do chaosu bez řádu a zákona, připomínajícího Libanon v sedmdesátých a osmdesátých letech.
Les territoires palestiniens se sont transformés en une zone de chaos et de désordre qui n'était pas sans rappeler le Liban des années 1970-80.
Ostatní arabské státy - například Irák, Sýrie a Libanon - jsou ostře rozštěpené podél kmenových, etnických a náboženských linií.
D'autres pays arabes - l'Irak, la Syrie, et le Liban, par exemple - sont profondément divisés par des contextes tribaux, ethniques et religieux.
Řešení, které někteří lidé navrhují - totiž uzavřít brány uprchlíkům -, by však problém jen zhoršilo, poněvadž by destabilizovalo země jako Turecko, Libanon a Jordánsko, které už miliony uprchlíků absorbovaly.
Néanmoins, la solution proposée par certains - fermer les portes aux réfugiés - ne ferait qu'aggraver le problème, en déstabilisant des pays comme la Turquie, le Liban et la Jordanie qui en ont déjà absorbés plusieurs millions.
Libanon se teď stává místem pilotního programu, který má uplatnit myšlenku, že stejně uskutečnitelné - a neméně důležité - je zajistit vzdělávání pro dětské uprchlíky.
Dans un pays divisé et troublé, le Liban, il existe maintenant un programme pilote reposant sur l'idée que l'accès à l'éducation pour les enfants réfugiés est aussi un objectif réalisable, tout aussi important que l'accès aux soins.
A konečně, některé arabské země nejsou v současnosti volebně konkurenceschopné, ale v minulosti využívaly svobodných a spravedlivých voleb k obsazení politicky nejmocnějších úřadů ve státě (Libanon).
Enfin, certains pays arabes ne sont plus compétitifs en matière électorale aujourd'hui, mais le furent par le passé, jouissant d'élections libres et démocratiques pour les nominations aux postes politiques les plus influents (Liban).
Jak uvádí Paul Salem, pro Iráčany usilující o ústavu, která dokáže usmířit šíitské, sunnitské, kurdské a turkmenské komunity v zemi, může být příkladem Libanon.
Selon Paul Salem, le Liban peut servir d'exemple aux Irakiens à la recherche d'une constitution qui puisse réconcilier les communautés chiites, sunites, kurdes et turkmènes du pays.
Před stejnou zkouškou však již stál v minulosti Libanon po své přízračně dlouhé občanské válce (1975-1990).
Mais ce défi a déjà été relevé, au Liban, après une longue et cauchemardesque guerre civile (1975 à 1990).
Do doby, než se podaří zorganizovat volby, bude možná nezbytné učinit totéž, co těsně po válce učinil Libanon: jmenovat členy prozatímního iráckého parlamentu.
Jusqu'à ce que des élections puissent être organisées, il sera peut-être nécessaire de faire la même chose que ce qui fut fait au Liban juste après la guerre : la nomination de membres pour un parlement irakien intérimaire.
Libanon je na historickém rozcestí.
Le Liban se trouve à une croisée des chemins historique.
Začtvrté, Libanon si musí zvolit nového prezidenta.
Enfin, le Liban doit élire un nouveau président.
To lze zvrátit jedině násilím, což je nepravděpodobné - tak silný je konsenzus, že Libanon potřebuje nového prezidenta, a tak hluboce zakořeněné je odmítání síly všemi Libanonci.
Cela ne peut être empêché que par la violence, ce qui est peu probable, tellement le consensus est fort pour déclarer le besoin d'un nouveau président pour le Liban, et le rejet de la violence est bien ancré dans tous les Libanais.
Zdůraznil jsem rovněž, že Libanon musí rozvíjet své komparativní výhody, zejména ve vzdělávání, bankovnictví a ve službách.
J'ai également souligné que le Liban devait développer ses avantages comparés, particulièrement en matière d'éducation, de services et de finances.

Možná hledáte...