pair francouzština
sudý
Význam pair význam
Co v francouzštině znamená pair?
pair
pair
Překlad pair překlad
Jak z francouzštiny přeložit pair?
Příklady pair příklady
Jak se v francouzštině používá pair?
Citáty z filmových titulků
Tu n'ignores pas que seul pourra la conquérir, un prétendant hors pair, un héros qui la vaincra dans trois épreuves!
Vězte že stanovila tři nebezpečné úkoly pro své nápadníky: Třikrát musí ctitel prokázat sílu nebo zemřít!
Les jumelles sont dans des camps opposés, donc leurs votes vont de pair.
Dvojčata jsou jako vždy proti sobě, takže jejich hlasy se vyrušily.
C'était un métallurgiste hors pair.
Byl to prvotřídní metalurg.
Louis D'Ascoyne Mazzini, duc de Chalfont en tant que pair d'Angleterre, vous êtes accusé de meurtre.
Louis Ascoyne Mazzini, vévodo z Chalfontu. jakožto anglický peer jste obviněn z vraždy.
Tous hors pair, le noir, Buffalo Bill, du tonnerre! Abandonner parce que je suis un pauvre diable. alors qu'il faut si peu.
Melino, vše co teď mám jsou jen scény. černocha, Buffalo Billa a scénář. ale musím svinout vlajku, protože jsem jen bídný bastard bez peněz.
L'apprécier? C'est un officier hors pair. Meilleur marin que M. Bush, meilleur tireur que M. Gerard.
Rád, madam, je to ten nejlepší kapitán, lepší námořník než, pan Bush, a lepší dělostřelec než, pan Gerard.
Vous êtes un flic hors pair, Jim.
Jsi dobrý policista, Jime. Jeden z nejlepších.
Vous êtes recommandée comme indicatrice hors pair.
Byla jste mi doporučena, jako nejlepší slídil v celém okolí.
Vous êtes différent, exceptionnel, un homme hors pair.
Ale vy jste velice, velice. odlišným a zvláštním typem muže.
Je vais la lire doucement et distinctement, car je veux que toute la Cour sache que vous êtes un expert hors pair en chiromancie, tables tournantes, et pour prédire l'avenir dans les feuilles de thé.
Přečtu ho pomalu a zřetelně. jelikož chci, aby soud věděl, jaký jste expert ve věštění z ruky, vyvolávání duchů a čtení z čajových lístků.
L'art du sabre va de pair avec un esprit chevaleresque.
Šermířství znamená rytířskost.
L'art du sabre va de pair avec un esprit chevaleresque.
Šermířství je rytířskost.
Il ferait un secrétaire d'Etat hors de pair.
Mohl by být nejlepším ministrem zahraničí, jakého jsme kdy měli.
Pair.
Sázím na sudou.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Sécurité et développement doivent aller de pair.
Bezpečnost a rozvoj tedy musí postupovat ruku v ruce.
Dans l'ère postérieure à 2015, la lutte contre la pauvreté et pour la sauvegarde de l'environnement iront de pair, se renforçant l'une et l'autre.
V éře po roce 2015 půjdou boj proti chudobě a boj za ochranu životního prostředí ruku v ruce a budou se vzájemně posilovat.
Le plan travaille de pair avec nos interventions mondiales pour étendre la couverture d'immunisation contre d'autres maladies comme la rougeole, la pneumonie et les rotavirus.
Plán funguje ruku v ruce s naším celkovým úsilím o zvýšení pokrytí imunizací proti dalším nemocem, jako jsou spalničky, zápal plic nebo rotavirus.
Avec une garantie de cette qualité, les banques pouvaient maintenir ces dettes au pair sur leur bilan.
Díky kvalitnímu zajištění mohly banky držet tyto dluhy ve svém účetnictví za nominální hodnotu.
Cette expansion doit toutefois aller de pair avec des réformes institutionnelles visant à améliorer la capacité d'action de l'Union européenne ainsi que sa légitimité démocratique.
Toto rozšíření však musí jít ruku v ruce s institucionálními reformami, jež pozvednou jak akceschopnost Evropské unie, tak její demokratickou legitimitu.
La montée de l'extrême-droite va de pair avec un paysage politique typiquement fragmenté, avec davantage de partis et une plus faible part du vote allant au parti au pouvoir, qu'il soit aussi bien de gauche que de droite.
Vzestup krajní pravice jde bok po boku politické situaci, která je zpravidla roztříštěná a charakterizuje ji vyšší počet partají a nižší podíl hlasů připadajících na vládnoucí stranu, ať už levicovou či pravicovou.
ROME - Le développement économique et une gouvernance améliorée viennent souvent de pair.
ŘÍM - Rozvoj a lepší vládnutí měly tendenci přicházet ruku v ruce.
Le fait est que les progrès de la démocratie sont allés de pair avec une érosion des valeurs communes et la prépondérance de l'autonomie individuelle.
Je ale skutečností, že rozvoj demokracie historicky znamenal erozi sdílených hodnot a posilování nezávislosti jedince.
Mais des finances propres vont obligatoirement de pair avec des politiques propres.
Čisté finance však budou možné pouze za předpokladu čisté politiky.
Qui payera votre onéreux traitement contre le cancer si vous perdez la mutuelle qui allait de pair avec votre emploi?
Kdo vám zaplatí nákladnou léčbu rakoviny, když přijdete o zdravotní pojištění, které se vázalo na vaše zaměstnání?
La fin des années 1990 a apporté la preuve qu'un dynamisme affaibli allait de pair avec des performances économiques faibles, et particulièrement une faible prospérité.
Konec devadesátých let přinesl důkazy, že nízká dynamika je spojena se slabou hospodářskou výkonností, zejména pak s nízkou prosperitou.
Renforcer la Commission doit aller de pair avec le renforcement du Conseil, car il ne s'agit pas là d'un jeu à somme zéro.
Posílení komise musí jít ruku v ruce s posílením rady. Takové uspořádání bude výhodné pro všechny.
L'utilisation de cette expression a augmenté de pair avec des taux d'intérêts en hausse, et non en baisse.
Tento výraz se začal používat v souvislosti se zvyšováním, nikoliv poklesem úrokových sazeb.
Le faux proverbe qui dit que l'argent et le pouvoir peuvent ne pas aller de pair.
Falešná fráze, že kapitál a moc musí fungovat odděleně.
pair čeština
Překlad pair francouzsky
Jak se francouzsky řekne pair?