passion francouzština
vášeň
Význam passion význam
Co v francouzštině znamená passion?
passion
passion
Passion
Překlad passion překlad
Jak z francouzštiny přeložit passion?
Passion francouzština » čeština
Příklady passion příklady
Jak se v francouzštině používá passion?
Citáty z filmových titulků
Elles conduisent à la passion.
Vede to k pobláznění.
C'est ma grande passion!
Je to jediná moje vášeň.
Avec votre permission, monsieur, j'ai une passion insolite pour les pierres.
Trpím nezřízenou vášní ke kamení.
Ces choses semblent énigmatiques et mystérieuses. que des centaines de milliers soient amenés à se réunir. avec passion.
Zdá se to být záhadné a tajuplné, že sta tisíce lidí se dokázalo sjednotit. během takového utrpení.
Je n'ai ni passion ni élégance dans ma vie. Rien de ce que tu as.
Žádná extáze, žádné vzrušení, nic z toho, co máš ty.
Je suis sans désir et sans passion.
Ne, díky, Horaci. Ve mně můžeš vidět člověka, který je zcela volný.
C'est de la passion.
Ještě nikdy si nikoho takhle neoblíbil.
Il avait une passion pour devinez quoi?
Měl, kromě jiného, nezřízenou zálibu v. To byste neuhodla v čem.
Vous avez cette passion qui me manque.
Tvou žízeň po životě.
Ninotchka, ne ressentez-vous aucun symptôme de la divine passion?
Ninočko, musíte přeci cítit alespoň náznak té božské vášně?
Mais Cathy finit par être à nouveau déchirée entre sa passion pour Heathcliff et la vie qu'elle avait découverte et ne pouvait oublier.
A jak šel čas. Cathy se znovu zmítala mezi svou divokou, nekontrolovatelnou vášní pro Heathcliffa. a novým životem, který poznala na Drozdově. a na který nemohla zapomenout.
Il se sert de vous pour me voir, pour essayer de raviver une passion d'antan.
Využívá tě, aby mi byl na blízku. usmívá se na mě za tvými zády. snaží se probudit v mém srdci něco, co už je dávno mrtvé.
Il sait tout sur tout le monde. C'est sa passion.
Ví o každém všechno, je to jeho život.
Vous vous voyiez dans un jardin d'hiver, vêtue de blanc, une rose à la main, sur fond de violon. Et moi, vous faisant l'amour avec passion derrière un arbre.
Mělo by to být ve skleníku, ty v bílých šatech s rudou růží v ruce. v dálce by hrály housle, a já bych tě měl divoce milovat za palmou.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
À vrai dire, il mérite une certaine reconnaissance pour la passion avec laquelle il s'est impliqué dans cette cause.
Abych byl spravedlivý, za své nezlomné zanícení si jistou formu ocenění zaslouží.
Après tout, la passion que suscite la détresse des Palestiniens chez les citoyens égyptiens est une source dangereuse d'instabilité.
Zanícení, jež neutěšená situace Palestinců mezi obyčejnými Egypťany vyvolává, je přece jen nebezpečným zdrojem nestability.
Il y a tout simplement peu d'intérêt à puiser dans l'énorme réservoir de cerveaux, de passion et de dynamisme du pays.
Je jednoduše malý zájem zužitkovat enormní domácí bohatství intelektu, nadšení a energie.
Nous avons besoin de la passion des défenseurs de toutes les causes pour faire avancer la société.
Potřebujeme, aby vášeň aktivistů na všech stranách posouvala společnost vpřed.
La plupart des chefs d'Al Qaida sont morts, mais nos démocraties continuent de débattre à raison avec passion sur les moyens et les objectifs, et sur l'équilibre entre liberté individuelle et autorité de l'état.
Většina předáků al-Káidy je mrtvá, ale naše demokracie právem zažívají vášnivé debaty o prostředcích a cílech a o rovnováze mezi svobodou jednotlivce a státní autoritou.
Avoir des ennemis traditionnels, de vieilles blessures et des humiliations sur lesquelles prendre une revanche, même de manière symbolique, contribuent à la passion manifestée pour le football.
Ku prospěchu tu jsou tradiční nepřátelé, dávné křivdy a pokoření, která je třeba napravit, třebas i jen symbolicky.
C'est ce dernier qui génère manifestement le plus de passion.
Emoce, které vyvolává to druhé jsou mnohem silnější.
Enflammé par les diatribes religieuses et une histoire ensanglantée, le conflit entraîne un degré de passion et d'irrationalité difficile à ramener sur terre.
Protože je tento konflikt živen náboženskou rétorikou a krvavými dějinami, vzbuzuje takovou míru vášní a iracionality, která se obtížně zvládá.
Si peu doutent qu'il sera réélu à l'issue du scrutin, beaucoup en suivent les étapes avec passion.
A třebaže jen málokdo pochybuje, že výsledkem voleb bude jeho znovuzvolení, mnoho lidí tento proces intenzivně sleduje.
Mais cette violente passion et ce désir d'assouvir la vengeance ne sauraient en constituer la seule, ni même la principale raison.
Snad právě ona motivovala Harrise k tomu, aby znovu a znovu bombardoval německá města, přestože už k tomu neexistoval žádný myslitelný vojenský důvod.
Le débat d'idée est en effet une passion pour le président-poète irlandais - une passion que bien des chefs d'état feraient bien de partager.
Pro irského prezidenta-básníka je pohrávání si s myšlenkami skutečnou vášní - vášní, kterou by mělo přijmout za svou více hlav států.
Le débat d'idée est en effet une passion pour le président-poète irlandais - une passion que bien des chefs d'état feraient bien de partager.
Pro irského prezidenta-básníka je pohrávání si s myšlenkami skutečnou vášní - vášní, kterou by mělo přijmout za svou více hlav států.
Maradona est ainsi condamné à se mettre à nu devant des millions de fans et son pays est condamné à le poursuivre et à le réclamer avec une passion suffocante.
Maradona byl odsouzen ležet nahý před miliony svých fanoušků a jeho vlast byla odsouzena jej pronásledovat a získat si ho zpět svou dusivou vášní.
La protection subséquente d'Israël par l'Amérique avait moins à voir avec la passion évangélique pour la Terre sainte ou avec un amour soudain pour le peuple juif, qu'avec la guerre froide.
Následný americký patronát nad Izraelem nesouvisel ani tak s evangelikánskou vášní pro Svatou zemi nebo se spontánní láskou k židovskému lidu jako spíše se studenou válkou.