absurdita čeština

Překlad absurdita francouzsky

Jak se francouzsky řekne absurdita?

absurdita čeština » francouzština

absurdité niaiserie absurde

Příklady absurdita francouzsky v příkladech

Jak přeložit absurdita do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Lékaři v Atlantě tuto teorii popírají. Říkají tomu neuvěřitelná absurdita.
Les docteurs d'Atlanta rejettent cette théorie comme étant de l'affabulation.
Absurdita celoživotní zbytečný práce.
L'absurdité de toute une vie passée à faire un travail futile.
Když se Vám principiální a nekonečná inflace zdá absurdní a ekonomicky samo zničující, tak věřte, že absurdita je jen jemné vyjádření toho, jak ve skutečnosti funguje náš finanční systém.
Maintenant, si cette réalité d'inflation inhérente et perpétuelle semble absurde et se mordre la queue économiquement, attendez un instant. Car absurdité est un euphémisme comparé au fonctionnement de notre système financier.
Ta absurdita toho, že my dva spolu máme sexuální vztah.
L'absurdité de penser que vous et moi. puissions avoir une relation sexuelle.
Buď absurdita nebo smrt.
Plutôt le ridicule que la mort.
Proroka či úspěšného člověka nikdy nesmí odradit příležitostná absurdita.
Un prophète, un gagnant ne doit jamais faire attention à l'absurdité occasionnelle.
Ještě poslední věc, absurdita, ale.
Une dernière chose. Une absurdité, mais.
Pravá absurdita tohoto útoku je, že zastínil dohodu, jejíž účel byl předcházet přesně těmto typům násilí.
Le pire de cette attaque c'est qu'elle a éclipsé le traité dont le but était d'empêcher ce genre de violence.
I když je absurdita je veleben někoho, kdo ji ani vědět má přesně ten druh komediální gestem, které Leslie by drahocenné.
Cela dit, l'absurdité d'un éloge fait par quelqu'un qui ne la connaissait pas est d'une drôlerie qu'elle aurait goûtée.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Inkaso pohledávek od chudých zemí je absurdita, a to jak teď, tak ve výhledu do daleké budoucnosti.
L'encaissement de la dette des nations pauvres est une absurdité, aujourd'hui autant que dans un lointain avenir.

Možná hledáte...