absurdní čeština

Překlad absurdní francouzsky

Jak se francouzsky řekne absurdní?

absurdní čeština » francouzština

absurde saugrenu ridicule insensé

Příklady absurdní francouzsky v příkladech

Jak přeložit absurdní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Absurdní.
Absurde.
Ne. Nebuďte absurdní, Smithe.
Ne soyez pas absurde.
Vaše experimenty jsou absurdní.
Vos expériences sont absurdes.
Zase ta vaše absurdní teorie.
Ah, votre théorie absurde.
Možná je to absurdní, když se známe tak krátkou dobu, ale myslím to vážně.
Je sais que cela semble absurde puisque nous nous connaissons à peine. mais je suis sérieux.
Ale to je absurdní.
Mais, c'est absurde.
Ale to je absurdní.
C'est impossible.
Hrabě Vronský, to je absurdní.
Comte Vronsky, c'est absurde.
Nebuď absurdní.
Ne soyez pas stupide.
Je to absurdní, hraběnko, ale je to tak.
C'est absurde, comtesse, mais oui.
Vaše ctihodnosti, tohle je absurdní.
Votre honneur, ceci est absurde.
To je absurdní, Charlesi.
C'est absurde.
Jeden z nás? - To je absurdní.
Ridicule!
Prosím, to vy pronásledujete mě. Nebuďte absurdní.
C'est vous qui me suivez.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Koneckonců se už středověcí alchymisté zabývali tím, co dnes pokládáme za absurdní hledání cest, jak proměnit neušlechtilé kovy ve zlato.
Après tout, les alchimistes du Moyen Age avaient entrepris une quête, jugée absurde aujourd'hui, des possibilités de transformation des métaux peu précieux en or.
Absurdní je zde myšlenka, že všechna zahraniční pomoc by měla být převedena do rezerv.
L'absurdité ici consiste à considérer que toute aide internationale devrait venir s'ajouter aux réserves.
Představa války mezi členskými zeměmi je díky členství v NATO a EU absurdní; útok na sebemensí členský stát NATO by navíc vyvolal odezvu vsech ostatních členských zemí.
L'adhésion à l'Union européenne et à l'OTAN rend la guerre entre états membres européens impensable et une attaque sur même le plus petit membre de l'OTAN déclencherait une réaction de tous ses états membres.
Tvrzení, že vlastnictví zbraní zajišťuje svobodu, je obzvláště absurdní i vzhledem k faktu, že většina nejlépe fungujících demokracií světa dávno soukromé vlastnictví zbraní omezila.
L'affirmation selon laquelle la détention d'armes assure la liberté est particulièrement absurde, compte tenu du fait que la plupart des démocraties vibrantes du monde ont depuis longtemps déjà sévi en matière de détention d'armes.
Bylo by absurdní prosazovat pravomoc Rady bezpečnosti prostředky, jež nezískaly její souhlas.
Il serait étrange de faire respecter l'autorité du Conseil en employant des méthodes qui n'auraient pas reçu son aval.
Korupce, nakupování hlasů, absurdní touha fotbalových bafuňářů po mezinárodní prestiži, nadmuté hrudi ověšené medailemi a vyznamenáními - to vše je běžnou součástí hry.
Corruption, achat de votes, soif absurde de dirigeants footballistiques en vue d'un prestige international, torses bombés et décorés de médailles et autres ornements - autant de phénomènes qui sont monnaie courante.
Názor, že Řecko stále nedosáhlo dostatečné fiskální konsolidace, je nejen falešný, ale i křiklavě absurdní.
Le point de vue selon lequel la Grèce n'est pas parvenue à une consolidation budgétaire suffisante est non seulement faux, mais manifestement absurde.
Evropští producenti vyvíjejí snahu, kterou nelze označit jinak než jako absurdní, přesvědčit zákazníky, že prvně jmenovaná metoda je pro spotřebitele horší.
Dans le cadre d'une démarche que l'on ne peut que considérer comme absurde, les producteurs européens s'efforcent de convaincre leurs clients du caractère fort moins souhaitable de la première de ces deux méthodes pour la santé des consommateurs.
Takový diplomatický projekt zdaleka není absurdní. Vzestup Hamásu v Palestině a Hizballáhu v Libanonu coby nástrojů íránských ambicí může umírněné arabské režimy pouze znepokojovat.
Ce projet diplomatique est loin d'être absurde, car la montée du Hamas en Palestine et du Hezbollah au Liban sont des instruments au service des ambitions iraniennes, ce qui ne peut qu'inquiéter les régimes arabes modérés.
Otázka se ve světle fotografií amerických vojáků mučících a ponižujících irácké vězně zdá absurdní.
Cette question semble absurde à la lumière des photographies de soldats américains torturant et humiliant leurs prisonniers irakiens.
Je absurdní naznačovat, že si evropští vizionáři jako Adenauer a de Gaulle neuvědomovali důsledky svého rozhodnutí uznat Turecko za přidruženého člena EHS.
Il est donc absurde de suggérer que les visionnaires européens tels que Adenauer et de Gaulle n'avaient pas compris les conséquences de leur décision d'admettre la Turquie comme membre associé de la CEE.
A pokud naši vizi rozšíříme ještě více, není tak absurdní doufat, že kdyby chudí lidé světa získali přístup k internetu, navázali by vztahy se zámožnějšími lidmi, což by vedlo ke zvýšení objemu pomoci.
Dans une perspective encore plus large, il n'est pas absurde de penser que brancher les pauvres du monde entier multiplierait les liens entre ceux-ci et les plus riches, augmentant en résultante le niveau d'aide.
Ať už člověk pokládal nizozemský sociální stát za humánní a velkorysý, nebo za přebujelý a absurdní, jeho velikost si vybrala krutou daň na ekonomice.
Que l'on considère l'État providence batave comme humain et généreux, ou hypertrophié et imprudent, sa prodigalité a sérieusement grevé l'économie.
Bylo by absurdní postavit vedle sebe jako sobě rovné prezidenta USA Baracka Obamu a předsedu Evropské komise Josého Manuela Barrosa.
Il serait tout à fait absurde de placer le président américain Barack Obama et le président de la Commission européenne José Manuel Barroso sur un pied d'égalité.

Možná hledáte...