adolescent francouzština
mladistvý, výrostek, dospívající
Význam adolescent význam
Co v francouzštině znamená adolescent?
adolescent
adolescent
Překlad adolescent překlad
Jak z francouzštiny přeložit adolescent?
adolescent francouzština » čeština
Příklady adolescent příklady
Jak se v francouzštině používá adolescent?
Citáty z filmových titulků
J'ai agi comme un adolescent stupide.
Choval jsem se jako pitomý puberťák.
C'était un bel adolescent de quinze ans.
Motomemu bylo 15 let.
Etrange, j'ai toujours pris Votre Altesse, pour un éternel adolescent qui ne s'inquiétait que de ses seuls plaisirs.
Zvláštní, vždy jsem měl vaše Veličenstvo za věčného mladíka, co se stará jen o své potěšení.
L'adolescent en lui l'en empêche.
Stojí mu v cestě adolescent.
Nous sommes entre les mains d'un adolescent.
Jsme v rukou adolescenta.
Oh non, c'est un flirt d'adolescent.
Ach ne. Nemám čas na dětinské lásky.
Il se comporte en gentilhomme. Vèrone le tient pour un adolescent plein de vertu.
Prozatím si vede docela slušně a pokud vím, soudí se po městě, že je to schopný a spořádaný hoch.
Tadji Almolouk, fils du roi Souleyman, quand il devint adolescent, était si beau que dès qu'il sortait, il enchantait tout le monde au point qu'on écrivit des poèmes à sa louange.
Když Tagi Almolup, syn vládce Sulejmana, dosáhl jinošského věku, zkrásněl tak, že ať se hnul, kam se hnul, všechny okouzlil.
Ce n'est pas parcequ'une salope t'a cogné sur la tête et véxé que tu dois te comporter comme un adolescent boutonneux.
Protože nějaká voňavá coura tě praštila do hlavy a urazila tvé ego, to není důvod, aby ses choval jako hloupý štěně.
Mais un adolescent rapporte désormais 40 points et un enfant de moins de 12 ans rapporte 70 points.
Ale dorost se nám vyhoupl na 40 bodů a cucáci pod 12 let jsou za rovných 70 bodů.
Pensez-vous que le traumatisme de l'apprentissage de la propreté a des répercussions sur l'avenir sexuel de l'adolescent?
Dr. Thorndyku, cítíte, že trauma trénování chození na nočník má dopad na sexuální budoucnost dospívajících?
Et j'ai un adolescent qui porte les cheveux tellement longs. que de dos, il ressemble à Yvonne DeCarlo.
A mám nedospělého syna, který má tak dlouhé vlasy,. že vypadá přesně jako Yvonne De Carlo.
Comment lui annoncer que son nouveau père est un adolescent?
Jak řekneš šestiletýmu dítěti, že jeho nový tatínek je teenager.
Récemment, Le nombre d'adolescent Et de délinquants adultes Dans notre voisinage, A été en hausse.
V posledních dnech, se číslo mladistvích i dospělých delikventů v našem okolí velice zvýšilo.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Un jour, alors que j'étais un adolescent appelé Husni, mon prénom devint Ivan.
Jednoho dne, kdy jsem byl mladík jménem Husní, se moje jméno změnilo na Ivan.
Troisièmement, le savoir économique était encore adolescent.
Zatřetí, vědomosti o ekonomice procházely obdobím dospívání.
adolescent čeština
Překlad adolescent francouzsky
Jak se francouzsky řekne adolescent?
Příklady adolescent francouzsky v příkladech
Jak přeložit adolescent do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Stojí mu v cestě adolescent.
L'adolescent en lui l'en empêche.
Je to adolescent?
C'est un ado?
Už mám plné zuby toho schovávat se jako adolescent.
J'en ai marre de me comporter comme un adolescent.
Dobře. Jsi zmatený adolescent, který zoufale hledá uznání od jednotvárné masy eg, které požadují konformitu?
Es-tu une enfant paumée cherchant à se faire accepter par les autres?
Pokud to mohu posoudit, je to normální lidský adolescent.
Pour autant que je puisse le dire, c'est un adolescent humain normal.
Pokud to mohu posoudit, je to normální lidský adolescent.
Pour autant que je puisse en dire, c'est un adolescent humain tout à fait normal.
Jo, a přiznávám, byl jsem v pokušení, ale problém je, začneš měnit chemii těla jako adolescent, podstupuješ riziko vážnýho, trvalýho poškození.
Je dois reconnaître que ça me tentait, mais le problème c'est que si tu commences à modifier ton métabolisme, en étant adolescent, tu courres le risque de dommages permanents.
Je adolescent.
C'est un adolescent.
Jo a Nancy, budeš se se mnou ještě muset vyrovnat za benzín, protože tvůj nezodpovědný adolescent mi nechal prázdnou nádrž? Haló?
Sache aussi que tu devras me rembourser, Nanc', pour l'essence, car. l'ado irresponsable qui te sert de fils a oublié de faire le plein, allô?
Adolescent.
Chien?
Takže adolescent, který má dobrý vztah s rodinou, který má dobré známky, přátele, i když je trošku samotář, tak tvrdíte, že je vyvrhel?
Un adolescent qui discute avec sa famille,.qui continue à avoir des bonnes notes,.qui a des amis quand même,.même si c'est quelqu'un de solitaire,.c'est quelqu'un de marginal?
Vsadím se, že je do 32 km od toho gigantického kostela, ze kterého uprchl jako zmatený adolescent.
Je pourrais parier qu'il est à moins de 20 km de cette grande église, il fuit comme un adolescent confus.
Čili jako adolescent, jste masturboval tak často, až vám vaši rodiče obstarali palčáky z brusnýho papíru?
À l'adolescence, vous vous masturbiez si souvent que vos parents vous mettaient des gants de crin?
Adolescent.
Un adolescent.