aféra čeština

Překlad aféra francouzsky

Jak se francouzsky řekne aféra?

aféra čeština » francouzština

affaire scandale

Příklady aféra francouzsky v příkladech

Jak přeložit aféra do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Co se stane se mnou je nepodstatná aféra.
Cela veux dire abandonner notre souveraine indépendance.
Armáda je sám francouzský lid a Dreyfusova aféra do ní spadá.
L'armée, c'est le peuple de France. Et l'affaire Dreyfus est du ressort de cette Armée.
Ale on mně dal čestné slovo, že ta aféra byla od začátku do konce vymyšlená.
Mais il m'a donné un parole d'honneur que l'histoire était inventée de toutes pièces.
To byl mimostátní případ. Jacksonova aféra.
L'affaire Jackson.
Nedal jsem jí pusu a je z toho aféra.
Parce que je ne l'embrasse pas.
Takhle se podezření z korupce rozplyne jako dým. Stejně jako aféra před pěti lety.
L'affaire dans laquelle vous êtes inculpé va être étouffée comme le fut celle du nouveau bâtiment public.
Až bude aféra dostatečně rozvířena, vydám se dobrovolně policii.
L'opinion publique sera en émoi. Alors, je me livrerai à la police.
Toková aféra by poskvrnila mé jméno a byla by to katastrofa pro všechny lidi.
Si un scandale entache mon nom, tous s'en ressentiront terriblement.
Podle něj je celá aféra nanejvýš politováníhodná.
Tout ceci est très malheureux.
Tahle aféra mě možná bude stát místo.
Cette histoire va peut-etre me coûter ma place.
Je to velmi nepříjemná aféra.
C'est une affaire trop grave.
Korupční aféra neexistuje. -Nerozumím.
ELLE EST BIDON, CETTE CORRUPTION.
Jsme ochotni i ledacos riskovat, pokud aféra sama o sobě není ztrátová a jsou k ní řádné podklady.
Même à prendre des risques. si l'affaire n'est pas trop tordue.
Aféra v práci?
C'est au travail?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je však Gatesova aféra správným způsobem, jak tuto diskusi zahájit?
L'affaire Gates est-elle une bonne entrée en matière?
Bushova reakce poté, co se celá aféra dostala na veřejnost, naznačuje, že se prezident soustředí na triviality, zatímco k podstatným věcem přistupuje s morální lehkovážností.
La réponse de Bush à ce problème, une fois qu'il a été rendu public, montre qu'il est axé sur l'insignifiant et qu'il est moralement irréfléchi sur l'essentiel.
Újma, již aféra kolem Jukosu způsobila vyhlídkám ruského hospodářského růstu, se ještě může ukázat jako dočasná, nedojde-li k opakování u dalších firem.
Les conséquences négatives de l'affaire Ioukos pour les perspectives de croissance économique de la Russie pourraient s'avérer temporaires, à condition que l'expérience ne se répète pas avec d'autres entreprises.
Zda se však aféra ukáže jako ojedinělý případ, jak tvrdí Kreml, závisí na výkladu motivů ruského prezidenta Vladimíra Putina.
Or pour savoir si, comme l'affirme le Kremlin, Ioukos est un cas isolé, il faut déchiffrer les motivations du Président Poutine.
Méně nihilistický pohled na věc říká, že aféra Jukos nepoukazuje na Putinův promyšlený program, ale spíš na sérii improvizací.
D'un point de vue moins nihiliste, l'affaire Ioukos suggère surtout que la politique de Vladimir Poutine relève de l'improvisation, plutôt qu'un programme cohérent.
Je mnoho důkazů, které naznačují, že aféra nevznikla v rámci systematického plánu znárodňování, ale kvůli dojmu Kremlu, že Chodorkovskij se snažil využít svého bohatství k privatizaci samotného ruského státu.
Il semblerait que l'affaire soit née d'un projet de nationalisation systématique, mais du sentiment du Kremlin que Khodorkovsky comptait utiliser sa fortune pour privatiser l'Etat russe lui-même.
V tuto chvíli by jedinou událostí škodlivější než aféra kolem Jukosu byla další aféra podobná té kolem Jukosu.
Pour une amélioration bien méritée du niveau de vie du peuple russe, et pour que le pays retrouve sa place sur la scène internationale.
V tuto chvíli by jedinou událostí škodlivější než aféra kolem Jukosu byla další aféra podobná té kolem Jukosu.
Pour une amélioration bien méritée du niveau de vie du peuple russe, et pour que le pays retrouve sa place sur la scène internationale.
Aféra Po Si-laje a Ku Kchaj-laj však může být pouhou předehrou, jelikož z ní vzešla jediná nepochybná pravda, a to že stranické vedení je rozdrobené.
Le scandale entourant Bo Xilai et Gu Kalai pourrait bien cependant ne constituer qu'un prologue, dans la mesure où la seule vérité mise en lumière par cette affaire n'est autre que l'apparition d'une fracture au sein de la direction du Parti.
Celá aféra působila jako snadno se nabízející zbraň ve válce soupeřících modelů podnikové organizace: kritikové označili Parmalat za poslední projev krize rodinného kapitalismu na evropský způsob.
Les critiques du modèle européen l'ont dénoncé comme le dernier avatar d'une crise du capitalisme familial à l'européenne.
Na to moje zahraniční protějšky odpovídaly, že aféra již byla prozrazena, takže hrozba vydírání pominula, a Petraeus by proto měl setrvat v úřadu.
Mes interlocuteurs étrangers ont répondu que si l'aventure est maintenant publique, la menace de chantage n'existe plus, et que Petraeus devrait donc demeurer en fonction.
A když aféra vyšla na světlo, postavil se ke svému selhání čelem, přijal zodpovědnost za důsledky a učinil to, co povinnost, čest a vlast podle jeho názoru vyžadovaly.
La spirale de révélations et d'enquêtes sur des actes douteux qui cerne tous les éléments d'un scandale toujours plus grand pourrait durer des semaines.
Celá žalostná Wolfowitzova aféra se podle všeho blíží ke konci.
Il semblerait que la déplorable affaire Paul Wolfowitz tire finalement à sa fin.
Asad si nic jiného nepřeje toužebněji, než aby tato aféra byla zapomenuta - a zastánci dialogu si myslí, že mu mohou dát, co chce, v naději na prolomení syrského spojenectví s Íránem.
Assad ne souhaite qu'une chose : que cette affaire tombe aux oubliettes - et les partisans du dialogue pensent pouvoir lui donner satisfaction, dans l'espoir de briser l'alliance entre la Syrie et l'Iran.

Možná hledáte...