agónie čeština
Překlad agónie francouzsky
Jak se francouzsky řekne agónie?
Příklady agónie francouzsky v příkladech
Jak přeložit agónie do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Agónie ducha v ponížení a zničení svého lidu.
Son âme se désespère de la déchéance et la ruine de son peuple.
Žádám od tebe jen okamžik agónie.
Je ne te demande qu'un instant d'agonie.
Židovští řezníci obvykle zvířata sváží. takže žádný pohyb nemůže prozradit jejich agónie.
Habituellement, les bouchers juifs attachent les bêtes de façon à ce qu'aucun mouvement ne trahisse leur souffrance.
Není to jen prodlužování agónie?
Pourquoi prolonger l'agonie?
Dlouhá, plná agónie, cesta mezi samými lahvemi.
Un homme qui meurt à petit feu depuis longtemps. Une vie d'agonie à travers un labyrinthe de bouteilles.
Až bude dnešní den končit budeš mě prosit, abych tě zabil a zbavil tě pekelné agónie...do které tě tvůj manžel teď uvrhne.
Avant la fin de la journée, tu me supplieras de te tuer, de te libérer de l'agonie infernale dans laquelle je vais te faire sombrer.
Písmo vykazuje známky agónie, kterou způsobuje abstinenční syndrom.
C'est une demande pressante de drogue.
Malíř Agónie.
Le Peintre de l'Agonie.
Antonio, o čem je ten příběh agónie?
Antonio, que voulais-tu dire avec ton histoire d'agonie?
Radost od Malíře Agónie.
La joie venant du Peintre de l'Agonie.
Připrav se, že budeš svědkem jeho agónie.
Prépare toi à assister à son agonie.
Bude to pomalá agónie.
Ce sera long et douloureux.
Je silný, takže se může dostat z té agónie, ve které teď je.
Je crains de n'avoir rien sous la main pour calmer sa douleur.
Nikdy mě nezajímalo sledování té dlouhé agónie, která mohla trvat posledních pět minut jejich života.
J'avais jamais pris la peine d'observer ces longues agonies. cela a pu durer cinq minutes.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Jaký je důvod tak zjevné agónie ústřední instituce demokracie, parlamentu?
Quelle est la raison pour une apparente disparition de l'institution centrale de la démocratie : le parlement?