âge | ge | Ag | axe

age francouzština

Význam age význam

Co v francouzštině znamená age?

age

(Agriculture) Pièce de la charrue, horizontale, reliée au tracteur, et qui soutient les pièces aratoires : soc et versoir, rasette, coutre, etc.  L’age de forme courbe en avant de l’étançon est appelé age à col de cygne. pièce de la charrue

Příklady age příklady

Jak se v francouzštině používá age?

Citáty z filmových titulků

Croyez-vous qu'a un certain age. on puisse recommencer sa vie. et avoir une chance de reussir?
Je možné, že by člověk ve středním věku mohl začít nový život a uspět v něm?
A leur age, on faisait du 1 er avril. un purgatoire pour Ies professeurs.
Když já byl v jejich věku, tak učitel zažil na apríla očistec.
II s'etait engage a I'age de 1 7 ans et 6 mois.
Ve svých 17 letech a 6 měsících opustil školu, aby se přidal k armádě.
On se croirait au Moyen Age!
Nejspíš jsme se vrátili do středověku.
Nous avons survécu à l'Age d'Or.
Jsmepozůstatekzlatéhověku.
Où sont les hommes libres? Sont-ils plus nombreux qu'au Moyen Age?
Jsou dnes lidé svobodnější, než byli například od 9. do 15. století?
Un état féodal comme au Moyen Age.
Stejný feudalistický stát, jaký tu byl v době od 9. do 15. století.
Comme au Moyen Age.
Tak jako v době od 9. do 15. století.
Age moyen, taille moyenne, corpulence moyenne.
Střední věk, střední výška. -Střední váha.
Vous vous croyez au Moyen Age?
Myslíte, že žijete ve středověku? Ale, no tak.
Age.dans les vingt ans.
Věk, po dvacítce.
Quand le Moyen Age ne savait plus rien, ils savaient encore le latin.
Když ve středověku ztratili vše pořád uměly Latinsky.
Tony, ne va pas à L'Age d'or, tout seul.
Do Zlatýho věku nechoď sám. Je to tam nebezpečný.
Je suis allé à L'Age d'or, hier.
Včera jsem byl ve Zlatým věku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Après tout, les alchimistes du Moyen Age avaient entrepris une quête, jugée absurde aujourd'hui, des possibilités de transformation des métaux peu précieux en or.
Koneckonců se už středověcí alchymisté zabývali tím, co dnes pokládáme za absurdní hledání cest, jak proměnit neušlechtilé kovy ve zlato.
Sans mesure de rattrapage (dont l'école maternelle qui devrait commencer très tôt), dès l'age de 5 ans, l'inégalité des chances se traduit par des inégalités tout au long de la vie.
Bez kompenzačních opatření - včetně předškolního vzdělávání, které by mělo v ideálním případě začít ve velmi raném věku - se nerovné příležitosti přetavují v nerovné celoživotní výsledky už v době, kdy děti dosahují věku pěti let.
Il y a plus d'un siècle, au cours du premier Age d'Or, la politique américaine était fortement polarisée également.
Před více než stoletím, během prvního Pozlaceného věku, byla americká politika rovněž ostře polarizovaná.
À l'age informatique, le succès ne dépend pas seulement de quelle armée gagne, mais également de quelle histoire gagne.
V informačním věku nezávisí úspěch pouze na tom, čí armáda zvítězí, ale také čí verze zvítězí.
La reprise est faible, mais nous sommes loin d'un retour au Moyen Age.
Zotavení je slabé, ale zdaleka se neblížíme nové temné éře.
Il ne faut plus retomber dans le Moyen Age!
Jedna temná éra bohatě stačila.
De nos jours, les responsables du savoir préoccupées de rendement affirment que le concept d'université comme endroit où le savoir est produit et distribué par les mêmes acteurs est un retour au Moyen-Age.
Manažeři znalostí orientovaní na efektivitu dnes říkají, že samotná idea univerzity jako místa, kde titíž lidé poznatky vytvářejí i šíří, je reminiscence středověku.
Par nécessité nous sommes entrés dans l'Age du développement durable.
Z nezbytí jsme tedy vstoupili do Věku udržitelného rozvoje. Jsem proto mimořádně potěšen, že v lednu 2014 otevírám bezplatný globální online univerzitní kurz téhož jména.
Plus d'une douzaine d'institutions se sont déjà engagées à inclure L'Age du développement durable dans leurs formations, adapté au contexte local.
Už víc než deset institucí se zavázalo, že zahrnou Věk udržitelného rozvoje do své výuky, v úpravě šité na míru podle místních podmínek a problémů.
Selon la conception pessimiste du Moyen Age, tous les êtres humains étaient égaux mais subordonnés à un Dieu impénétrable.
Právě takový byl noetický postoj středověku, který předpokládal, že všichni lidé jsou si vzájemně rovni, ale jsou podřízeni nevyzpytatelnému Bohu.
Au Moyen Age, un voyageur turc sillonna l'Europe centrale et septentrionale, distribuant des cadeaux aux enfants et se présentant comme la réincarnation du Saint Nicolas grec, évêque du IVe siècle.
Santa Claus byl turecký derviš, který ve středověku putoval střední a severní Evropou, rozdával dárky dětem a tvrdil, že je reinkarnací Řeka svatého Mikuláše, jenž kázal ve čtvrtém století.
J'en veux pour preuve les grandes migrations de peuples et de religions, ou encore le commerce le long de la Route de la Soie, qui reliait l'Europe et l'Asie au Moyen Age.
Za příklad si vezměme migraci lidí a náboženství nebo obchod podél staré hedvábné stezky, jež spojovala středověkou Evropu a Asii.
Au Moyen Age, les sports étaient régulièrement interdits en Angleterre, parce qu'ils étaient pratiqués au détriment de l'entraînement militaire.
Ve středověku byl sport v Anglii pravidelně zakazován, neboť se provozoval na úkor vojenského výcviku.
La plus longue période (depuis les premiers hominidés jusqu'à la domestication des animaux) constitue l'age durant lequel les muscles de l'homme étaient la seule force motrice.
Nejdelší úsek (od prvních hominidů po domestikaci tažných zvířat) tvoří věk, kdy jediným primárním hybatelem byly lidské svaly.

age čeština

Příklady age francouzsky v příkladech

Jak přeložit age do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Bon. voy. age.
Et.bon. -. voy.age.!
Klidně. - Co takhle v baru v hotelu Bell Age?
Très bien. au bar. du Bel Age Hotel?
Naše organizace nebude řízena nasládlou rétorikou stylu New Age.
Notre organisation ne se laissera pas adoucir par la guimauve moderne.
Tak to mi zní jako New Age.
Dialoguer? Ça fait un peu New Age.
Okořeníme Boha ze Starého světa učením New Age.
Pour Jake, nous leur donnerions un dieu du Vieux Monde tendance NewAge.
AAA jsou první písmena názvu Age Actabile Antihippocrate.
Qu'il aille se faire voir! Ecoute ça, AAA c'est l'abréviation de Age Actabile Anti hippocrate. Ecoute ça, AAA c'est abréviation de Age Actabile Anti hippocrate.
Gratuluji. Nelsne, získal si Ad Age za spot Pelican.
Tu as eu le Ad Age pour la publicité Pelican.
Právě jsme vyhráli cenu Ad Age za ten spot.
On a gagné le prix Ad Age pour ce spot.
Na to, že máš krámek s New Age věcma, jsi nějak moc normální.
Pour quelqu'un qui vend du New Age, tu as trop les pieds sur terre.
A Age Expo bylo místem, kde se tisíce starších občanů dozvěděly, že korporátní Americe na nich opravdu záleží.
Et Age Expo était où des milliers de personnes âgées apprenaient. que l'Amérique corporative tenait vraiment à eux.
Teda, ona vždycky byla cvok, ale celá ta chakra a new age posedlost začala až potom co dostala kopačky.
Enfin, elle a toujours été dingue. Mais toutes ces histoires de chakra new-age avaient commencé après leur séparation.
Znáte našeho četaře pro záležitosti New Age?
Le sergent New Age.
A co všechny ty vaše New Age sračky?
C'est quoi cette merde New Age?
Age Actabile Antihippocrate.
Age Actabile Antihippocrate.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vydání pamětí Alana Greenspana, sepsaných najatým autorem pod názvem The Age of Turbulence (Věk turbulencí), vyvolalo řadu obvinění, že nakonec až tak skvělým centrálním bankéřem nebyl.
La publication de L'âge des turbulences, les mémoires qu'Alan Greenspan a fait écrire, a fait naître l'accusation qu'après tout, il n'a pas été un si bon banquier central que ça.