agrese čeština

Překlad agrese francouzsky

Jak se francouzsky řekne agrese?

agrese čeština » francouzština

agression aggression

Příklady agrese francouzsky v příkladech

Jak přeložit agrese do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Není nic tak krásného jako mladý sezdaný pár. ještě žádná psychóza, žádná agrese, žádný komplex viny.
Il n'y a rien de mieux qu'un mariage à ses débuts. Pas encore de psychoses ni agressions, pas de complexes de culpabilité.
Vesmír se den za dnem zmenšuje a hrozba agrese od libovolné skupiny odkukoli již nemůže být tolerována.
L'univers est plus petit chaque jour, et la menace d'une agression, d'où qu'elle vienne, n'est plus acceptable.
Máme organizaci pro vzájemnou ochranu našich planet, a pro úplné potlačení agrese.
Nous avons une organisation pour la protection mutuelle des planètes et la disparition totale des agressions.
Úžlabina dominance hluboká, pahorek agrese pyramidální!
Convulsif. Le temporal? Vermiculé.
Agrese byl si pamatoval a ona šla.
Quand ai-je pris le train pour la première fois?
Zeonu chci říct, toto nebyla agrese lidí z Ekosu.
Je jure à Zeon que ceci n'était pas une agression du peuple ékosien.
Agrese je prehistorická.
L'agression est préhistorique.
Ale stále jsou tu určité spory, že to vypadá, že je méně agrese nebo násilí, chceš-li.
Tout le monde n'est pas d'accord concernant l'agressivité. ou la violence, si vous préférez.
Nechť je Rooseveltův dech jako vítr, co vyslal přes Pacifik. Vítr, jenž láme stromy agrese a křivdy.
Tel le vent qu'il lance. sur le Pacifique et. qui repousse l'agression et l'injustice.
Ujištuji vás, v každém případě to byla agrese neúmyslná.
Ce n'était aucunement notre intention.
Ústí ve výbuch agrese, který málokdy přinese výsledek, zato má blahodárný vliv na nervovou soustavu, proto je zdůvodnitelný.
On débouche sur une explosion agressive qui est rarement rentable. Mais qui, sur le fonctionnement du système nerveux, est explicable.
Máme dost důkazů a vojenských materiálů, abychom na sto procent dokázali že tohle není žádná občanská válka ale komunistická agrese zvnějšku a všichni víme odkud.
Nous avons des AWACS, des infra-rouges, le témoignage d'un transfuge du FRAN, et des renseignements irréfutables prouvant qu'il y a agression communiste et non guerre civile.
Ale střelba je aktem agrese.
Mais ils ont commis un acte de guerre.
Ale střelba je aktem agrese.
La galaxie est connue sous le nom de M33.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dnes je vojensky ještě slabší než dříve, USA přímo napadnout nemůže a musí vědět, že nová agrese by ve zlém dopadla na jeho hlavu.
Il est désormais bien plus faible militairement parlant qu'auparavant, il ne peut pas frapper les Etats-Unis directement et il doit savoir qu'une nouvelle agression signifierait sa ruine.
Rada bezpečnosti by také mohla prohlásit, že jakákoli nová agrese nebo použití, výhrůžka použití nebo přesun zbraní hromadného ničení povede k Saddámovu sesazení a ke stíhání za mezinárodní zločiny po vzoru Sloboda Miloševiče.
Le Conseil pourrait également déclarer que toute nouvelle agression ou toute utilisation, menace ou transfert de WMD, entraînerait le renvoi de Saddam et sa poursuite en tant que criminel international comme Slobodan Milosevic.
Skutečným rizikem, pokud jde o ropu, je ale otevřená agrese či sabotáže na ropných zařízeních.
Mais le vrai risque en ce qui concerne le pétrole réside dans les hostilités déclarées ou le sabotage des installations pétrolières.
První možností by mělo být odstrašení další agrese prostřednictvím diplomacie.
La première option consisterait à dissuader toute agression future au travers de la diplomatie.
Během studené války Západ využíval tvrdé moci k odstrašování sovětské agrese a zároveň používal měkkou moc k rozleptávání víry v komunismus za železnou oponou.
Pendant la guerre froide, les Occidentaux ont utilisé la puissance dure pour prévenir l'agression soviétique, alors qu'ils se sont appuyés sur la puissance douce pour saper la foi communiste derrière le rideau de fer.
Navíc jakmile by se Írán stal obětí zahraniční agrese, jeho ctižádost získat atomové zbraně by se plně legitimovala.
Une agression étrangère ne ferait que légitimer les ambitions iraniennes en matière d'armement nucléaire.
Určitá pojistka je výrazem obezřetnosti, ne agrese.
L'Amérique se protège, elle n'agresse pas.
Já se však odvažuji tvrdit, že jeho projev ve skutečnosti podněcuje právě ten typ sexuální agrese, který může vyústit až v takovou surovost, jaká se odehrála v Dillí.
Mais je dirais que son discours encourage effectivement le type d'agression sexuelle qui peut conduire au genre de sauvagerie telle que celle qui s'est exprimée à Delhi.
CAMBRIDGE - Tajná agrese ruského prezidenta Vladimira Putina na Ukrajině pokračuje - a spolu s ní i západní sankce proti jeho zemi.
CAMBRIDGE - L'agression secrète du Président russe Vladimir Poutine contre l'Ukraine continue, ainsi que les sanctions de l'Occident contre son pays.
CAMBRIDGE - Zatímco Evropa debatuje, zda vůči Rusku zachovat sankční režim, kremelská politika agrese proti Ukrajině nepolevuje.
CAMBRIDGE - Alors que les chancelleries européennes débattent aujourd'hui du maintien ou non des sanctions imposées à la Russie, la politique offensive du Kremlin envers l'Ukraine se poursuit sans relâche.
Aby bylo použití síly nezbytné, musí přinášet přímou výhodu, která přispěje ke zmaření agrese.
Pour que l'usage de la force soit nécessaire, il doit apporter un avantage militaire direct, contribuant à contrecarrer l'agression.
Kdyby ji nezapříčinila prostá agrese ze strany Srbska, pak by jediným ospravedlněním intervence bylo zabránění masakru.
Si le conflit n'était pas provoqué par une simple agression de la Serbie, alors une intervention ne pouvait se justifier que pour éviter un massacre.
OSN byla založena a stala se prominentním celosvětovým orgánem v době studené války, kdy jedním z nejhlavnějších témat byla vnější agrese.
L'ONU a été créée et a pris de l'importance durant la Guerre froide, à une époque où la crainte d'une agression extérieure était au centre des préoccupations.
I při absenci pokračující ruské agrese by však ekonomická strázeň Ukrajiny mohla zabránit dalšímu pokroku v oblasti reforem.
Même en l'absence de nouvelle agression russe, les difficultés économiques de l'Ukraine pourraient prévenir de nouvelles avancées sur la réforme.

Možná hledáte...