akceptovat čeština

Překlad akceptovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne akceptovat?

akceptovat čeština » francouzština

accueillir accepter

Příklady akceptovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit akceptovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

No, tak pokud tě tu chce Pete, budu to muset akceptovat.
Bon, si c'est Pete qui t'envoie, ça me dérange pas.
Budu muset Váš telegram akceptovat.
Votre télégramme le prouve.
Jeden by mohl akceptovat. Epstein.
Un pourrait accepter.
Jaký by byl váš názor na muže takových darů., který by odmítl akceptovat jiného muže, muže chudého a bez patřičné důležitosti?
Que penseriez-vous d'un homme vraiment gâté refusant de rencontrer un homme pauvre et peu important?
Jejich vlastní mrtvé použijem, aby začali akceptovat naši existenci..a věřit v ní.
Leurs défunts sauront les convaincre de notre existence.
Je všechno pravda? Nepotřebujeme akceptovat všechno jako pravdu, jenom to co je to třeba.
Pas comme une vérité. comme une nécessité.
V moderním světě je člověk nucen akceptovat přání druhých.
Le monde moderne est fait de telle façon qu'on est toujours forcé d'accepter ce que veulent les autres.
Musíme akceptovat, že každá zbraň má svůj čas.
Il faut accepter l'idée que toute arme est inévitable.
A jakákoliv už bude, musíme ji akceptovat.
Quel que soit ce futur, nous devons l'accepter, avec reconnaissance et sans regrets.
Jsem ochoten akceptovat pravdivost tvrzení tohoto chlapce.
Je suis tout à fait prêt à croire que ce garçon dit vrai.
Jak jste je přiměl vás akceptovat?
DOCTEUR : Comment ont-ils pu vous accepter?
Takže. ty mi říkáš, že mám Yogora přinutit to akceptovat?
En clair, vous me demandez de convaincre Yogoro de rendre Ichi?
Obávam se, že já nemohu akceptovat vaše důvody.
Je ne peux malheureusement pas accepter vos raisons.
Stále se bráníte to akceptovat, že ano, kapitáne?
Mais Starfleet sait que l'ambassadeur n'a pas été honnête avec nous.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Izrael a USA odmítly akceptovat právo Palestinců vytvořit vládu národní jednoty za účasti Hamásu a Fatahu a teď, po vnitřním střetu, ovládá Gazu samotný Hamás.
Israël et les États-Unis ont refusé d'accepter les droits des Palestiniens à former un gouvernement d'unité avec le Hamas et le Fatah et aujourd'hui, après une lutte interne, c'est le Hamas seul qui contrôle Gaza.
Zdá se, že Arabové jsou čím dál ochotnější akceptovat politiku Obamovy vlády vůči regionu - a dokonce jí tleskat.
Les Arabes semblent de plus en plus prêts à accepter - et même à applaudir - la politique de l'administration Obama dans de la région.
Takové mety mají ale smysl jedině tehdy, jsou-li partneři křehkého státu připraveni akceptovat vedení z hlavního města, jako je Džuba, namísto svých vlastních centrál.
Mais cela n'a de sens que si ses partenaires acceptent que les décisions se prennent dans une capitale comme Juba plutôt que chez eux.
Jako partneři musíme takové národní vedení akceptovat.
En tant que partenaires, nous devons accepter ce leadership national.
Jednou možností by bylo akceptovat jaderný či téměř jaderný Írán a žít vedle něj.
Une option serait d'accepter et de vivre avec un Iran nucléarisé ou proche de l'être.
Arabská veřejnost však tento status quo nebude nadále akceptovat.
Mais les Arabes n'acceptent plus le statu quo.
Když si irští katolíci vybojovali nezávislý irský stát, dokázali akceptovat existenci britské enklávy v Severním Irsku.
Ayant réussi à s'arroger un État irlandais indépendant, les catholiques de la république d'Irlande en sont venus à accepter l'existence de l'enclave colonisatrice de l'Irlande du nord.
Norsko musí také přispívat velkými částkami do rozpočtu EU a musí akceptovat volný pohyb osob (včetně uprchlíků) přes své hranice.
La Norvège verse également de grandes quantités d'argent au budget de l'UE et doit accepter la libre circulation des personnes (y compris des réfugiés) à l'intérieur de ses frontières.
Pokud se pečlivě vymodeluje, mohla by jej izraelská vláda nepřímo akceptovat, ač bez valného nadšení.
Si elle est bien ficelée, le gouvernement israélien pourrait même accepter tacitement cette proposition, en dépit de son manque d'enthousiasme.
Krátce, musí akceptovat palestinský stát, skutky stejně jako slovy.
Pour résumer, elle doit accepter un État palestinien, dans ses actes tout autant que dans ses paroles.
Mašál si sice ve svém projevu v Gaze udržel nesmlouvavý postoj, avšak v soukromých diskusích vyjádřil ochotu akceptovat palestinský stát založený na hranicích z roku 1967.
Même si Mechaal s'est exprimé en faveur de la ligne dure dans son discours à Gaza, en privé, il a fait savoir qu'il était prêt à accepter un État palestinien basé sur les frontières de 1967.
Kompromis navrhovaný íránskými představiteli se ani zdaleka neblíží tomu, co by museli akceptovat, aby předešli vojenskému zásahu a dosáhli uvolnění sankcí.
Le compromis suggéré par les dirigeants iraniens se situe bien loin de ce qu'ils devraient accepter pour éviter une intervention militaire et obtenir un assouplissement des sanctions.
Kromě toho bychom měli akceptovat potřebu mnohem konzervativnějších fiskálních postojů, než jaké byly pokládány za nezbytné před pouhými třemi lety.
Nous devrions alors aussi accepter une politique fiscale beaucoup plus prudente que celle que nous estimions nécessaire il y a trois ans à peine.
USA by už také musela konečně akceptovat zvýšenou globální roli Číny.
Les États-Unis, de leur côté, devraient enfin accepter le rôle mondial accru de la Chine.

Možná hledáte...