aktivně čeština

Překlad aktivně francouzsky

Jak se francouzsky řekne aktivně?

aktivně čeština » francouzština

activement active actif

Příklady aktivně francouzsky v příkladech

Jak přeložit aktivně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

V době zastřelení mi dělal aktivně průvodce.
Il travaillait comme guide pour moi au moment du meurtre.
Toto zakončuje seznam známých Goldsteinových agentů. aktivně zapojených v posledních spiknutí..
Cela conclut la liste des agents connus de Goldstein. activement engagé dans la dernière conspiration.
Provincie Mexika známá jako Texas se aktivně podílela na zrádné vzpouře proti vládě generalissima Santa Anny.
La province du Mexique, appelée Texas. commet un acte de trahison. envers le régime du généralissime Santa Anna.
Muži, kteří se ve výkonných pozicích aktivně podíleli na vynucování takových zákonů, protiprávních, dokonce před německými zákony.
Pour avoir, dans l'exercice de leurs fonctions, contribué avec zèle à l'application de ces lois pourtant illégales, même au regard du droit allemand.
Všechny tyhle přístroje vypadají aktivně.
Les instruments fonctionnent.
Publikum se musí aktivně účastnit.
Il faut réunir l'acteur et son public. Le spectateur doit participer à l'action.
Je v Amsterdamu a aktivně pracuje proti své vlasti.
Elle y a monté un journal.
Tím končí seznam odhalených Goldsteinových agentů. aktivně zapojených do posledního spiknutí..
Ici s'achève la liste des agents de Goldstein connus, ayant pris une part active au dernier complot.
Pak jsem začal aktivně pracovat v Lize.
Je suis même devenu activiste au sein de la Ligue.
Pasivně, aktivně, ty Pinocchio.
Passivement, activement, Pinocchio!
Aktivně se podílet na obraně své země.
L'occasion de défendre son pays.
Jenom více aktivně.
Ça fait juste plus d'activité.
Můžu respektovat jeho přesvědčení, ale on po mně chce, abych se aktivně podílel na jeho sebevraždě!
J'ai toujours eu du respect pour lui, mais il exige de moi que je l'aide à se suicider!
Aktivně se ho účastnil.
Il y a participé.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sekretariát by měl aktivně spolupracovat s MMF a využívat jeho analýz, zejména v oblasti směnných kurzů.
Le secrétariat devrait coopérer activement avec le FMI pour bénéficier de son analyse, notamment en ce qui concerne les taux de change.
Přitom platí, že Google se zlu nejen vyhýbá, ale aktivně proti němu bojuje.
En attendant, Google ne se satisfait pas de ne rien faire de mal; il s'emploie à lutter activement contre le mal.
Fond rovněž aktivně sleduje vývoj na kapitálovém trhu a zavádí systematičtější hodnocení dluhové udržitelnosti.
Le FMI suit également de manière active les développements des marchés des capitaux et met en place un moyen d'évaluation de la viabilité de l'endettement plus systématique.
Sovětská propaganda navíc aktivně přiživovala mýtus o nevyhnutelném vítězství komunismu.
La propagande soviétique alimentait abondamment le mythe du triomphe inévitable du communisme.
Je nepředstavitelné, že by multilaterální jednání mohlo vyústit v průlomové diplomatické řešení, dokud se Severní Korea aktivně angažuje v programu vývoje jaderných zbraní.
Il est inconcevable que des négociations multilatérales puissent résulter en un progrès quelconque vers une solution diplomatique tandis que la Corée du nord prend une part active dans la poursuite de son programme d'armement nucléaire.
Tyto hodnoty dnes zdaleka nepředstavují skutečnou ani potenciální překážku hmotného úspěchu, ale právě ony by se měly oslavovat a aktivně projektovat do evropské ekonomiky.
Loin de constituer un obstacle réel ou potentiel au succès matériel, ces valeurs devraient être célébrées et intégrées activement dans l'économie européenne.
Přivítala svržení demokraticky zvoleného venezuelského vůdce (jakkoliv se na něm aktivně nepodílela), ale přitom i nadále podporuje vojenského diktátora v Pákistánu.
Il a accueilli avec plaisir (s'il n'y a pas participé directement) le renversement du leader vénézuélien pourtant élu démocratiquement, mais il continue de soutenir le dictateur militaire au pouvoir au Pakistan.
Stejně tak můžeme přijmout tezi, že Zavahrí je bezpochyby nebezpečným protivníkem, jenž stále aktivně působí v teroristickém hnutí, a že tedy představuje legitimní vojenský cíl.
Nous pouvons aussi accepter que M. Al Zawahiri soit sans aucun doute un ennemi dangereux, un terroriste qui reste en activité au sein de son mouvement et qu'il représente une cible militaire légitime.
Egyptští i tuniští demokratičtí aktivisté a teoretikové naštěstí aktivně debatují o parlamentní alternativě.
Heureusement, les théoriciens et militants démocratique égyptiens et tunisiens mènent des débats intenses sur l'alternative parlementaire.
Jako člověka, který se aktivně účastnil formulování ekonomické politiky Spojených států, mě vždy zarážel rozpor mezi politikou, kterou USA požadují po rozvojových zemích, a politikou uplatňovanou v samotných Spojených státech.
Ayant été impliqué de près dans la définition des politiques économiques aux États-Unis, j'ai toujours été surpris par les divergences entre les politiques que l'Amérique soutient auprès des pays en développement et celles qu'elle pratique pour elle-même.
Zatímco zastánci volného trhu brojí proti průmyslové politice, v USA vláda aktivně podporuje rozvoj nových technologií - a činí tak již dlouho.
Tandis que les défenseurs du marché libre s'insurgent contre les politiques industrielles, aux États-Unis, le gouvernement soutient activement les nouvelles technologies, et ce depuis longtemps.
Proto teď USA aktivně podporují rozšíření demokracie v arabském a muslimském světě, a to nikoliv z humanitárních či teoretických důvodů, ale kvůli vlastnímu zájmu.
Ainsi, les États-Unis soutiennent activement maintenant la propagation de la démocratie dans le monde arabe et musulman, pas seulement pour des raisons humanitaires, ni uniquement des raisons théoriques, mais bien dans leur propre intérêt.
Tyto instituce začaly konečně uplatňovat princip, že závažné porušování lidských práv a důstojnosti je věcí všech a že mezinárodní společenství by se mělo aktivně podílet na hledání spravedlnosti a odškodnění obětí.
Ces institutions ont réussi à établir le principe d'universalité des violations des Droits de l'homme et l'idée que la communauté internationale devrait participer de manière active dans la recherche de la justice et de la réparation pour les victimes.
Klíčové je, abychom dál aktivně zapojovali muže a chlapce do boje proti genderové diskriminaci a násilí.
Il est essentiel que nous continuions à impliquer activement les hommes et les garçons dans la lutte contre la discrimination et la violence sexuelles.

Možná hledáte...