akutní čeština

Překlad akutní francouzsky

Jak se francouzsky řekne akutní?

akutní čeština » francouzština

aigu urgent aigües aigüe aiguës aiguë aigus acutangle

Příklady akutní francouzsky v příkladech

Jak přeložit akutní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Přišel znepokojující pocit únavy, nudy. Akutní nespokojenost se sebou samým a s lidmi.
Et voilà que naît un sentiment inquiétant de fatigue et d'ennui, un grand mécontentement de soi et des hommes.
Akutní zánět nosní sliznice doprovázený místním zanícením hrtanu.
Il y a un coryza aigu des cavités nasales avec une inflammation du larynx.
Dostal akutní záchvat dospělosti.
Non il souffre d'une crise de maturité aiguë.
Nech toho. Víš, co ti je? Akutní zánět apendixu.
Vous avez une belle crise d'appendicite.
Zvoňte jen když už to bude akutní, máme toho tady hodně na práci.
Si vous souffrez, pressez le bouton. Mais n'en abusez pas.
Kapitán má všechny příznaky akutní paranoie.
Le capitaine Queeg souffre de paranoïa aiguë.
Trpí akutní melancholií. a komplexem viny.
Il souffre de mélancolie aiguë et d'un complexe de culpabilité.
Oproštěný od akutní úzkosti, ale omezený.
Délivré de son angoisse, certes, mais diminué.
Z těch zápisů vyplývá, že asi měsíc to není akutní.
La maladie ne s'aggrave qu'au bout d'un mois environ.
Mám nahoře akutní případ.
Une urgence. Un patient m'attend.
Je to akutní.
C'est urgent.
Promiňte, doktorka říkala, že to je akutní.
Pardon, c'est une urgence.
Akutní záchvat úzkosti.
Réaction anxieuse sévère.
V čase osvobození tábora bylo nalezeno 2 385 dětí, které ještě žily. Většina byla zesláblá kvůli tuberkulóze nebo akutní anémii, podvýživě a nedostatku lékářské péče.
Quand le camp fut libéré, 2.385 enfants étaient encore en vie,.la plupart affaiblis par la tuberculose ou une anémie agravée par la malnutrition et le manque de soins medicaux.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kromě toho umíraly statisíce žen ročně při porodu, protože neměly přístup k bezpečnému porodu na klinice nebo v nemocnici ani k akutní lékařské pomoci, když to bylo zapotřebí.
Par ailleurs, des centaines de milliers de femmes mourraient en couches chaque année, n'ayant ni accès à des cliniques ou hôpitaux, ni aux soins d'urgence si nécessaire.
Některé typy rakoviny - například Hodgkinův lymfom, rakovinu varlat nebo akutní myeloidní leukemii - lze důsledně léčit pomocí agresivní chemoterapie.
Une chimiothérapie agressive permet de traiter définitivement certains types de cancer comme le lymphome de Hodgkin, le cancer des testicules ou la leucémie aigue myéloïde.
Mnohá onemocnění, která mohou postihnout ekonomiku, nejsou akutní, nýbrž chronická, a proto vyžadují jiné typy léčby.
Nombre de troubles affectant une économie donnée s'avèrent chroniques, loin de constituer des affections aigües, et nécessitent par conséquent d'autres types de traitement.
Například neurogenezi v gyru dentatus, kterou akutní a chronický stres potlačuje, lze zvýšit pomocí mnoha antidepresiv.
La création de neurones dans le gyrus denté, par exemple, qui est supprimée par le stress aigu et chronique est relevée par de nombreux traitements antidépresseurs.
Převratné objevy, jako byla antibiotika nebo automobily, reagovaly na akutní potřebu pociťovanou obrovským počtem spotřebitelů.
Des avancées technologiques comme les antibiotiques et les automobiles ont répondu à un besoin impérieux éprouvé par un grand nombre de consommateurs.
Tento typ násilí je obzvlášť akutní v oblasti kolem Mosulu.
Ce genre de violence est particulièrement fréquent dans la région de Mosoul.
Akutní krize je za námi, alespoň prozatím.
Au moins pour l'instant, il semble que l'on ait franchi le point le plus critique de la crise.
Kromě chronické hospodářské krize nyní Evropu trápí ještě akutní krize politická.
En plus d'une crise économique chronique, l'Europe doit désormais composer avec une crise politique aiguë.
Problémy s výpočtem HDP jsou obzvláště akutní v subsaharské Africe kvůli slabým národním statistickým úřadům a historickým podjatostem, které zkreslují klíčová měření.
Les difficultés à calculer le PIB sont particulièrement aigues dans l'Afrique subsaharienne, en raison de bureaux nationaux de statistiques peu performants et de préjugés historiques qui brouillent des mesures fondamentales.
Dnešní krize je akutní, ale nevzniká dojem blížící se apokalypsy.
Aujourd'hui la crise est sérieuse, mais on n'a pas l'impression que l'on s'approche d'un cataclysme.
A zatímco počet úmrtí na řadu jiných onemocnění včetně akutní podvýživy klesl, skrytý hlad se šíří dál.
Si les décès par différentes autres maladies, y compris la dénutrition sévère, sont en baisse, cette famine cachée demeure toujours présente.
To začíná u silného vedení v zemích, kde je tento problém akutní.
Il faut commencer par une direction résolue dans les pays où les problèmes sont les plus aigus.
NEW YORK - Až se Barack Obama ujme vampnbsp;lednu úřadu, přivítá jej řada nesnadných výzev, vampnbsp;čele s akutní hospodářskou krizí.
NEW YORK - Quand Barack Obama prendra ses fonctions en janvier, il sera accueilli par des défis nombreux et difficiles, à commencer par une crise économique aiguë.
Trauma už sice není akutní, jak tomu bylo v roce 2009, avšak rány přetrvávají - a plodí nové patologie.
Si le traumatisme s'est aujourd'hui estompé par rapport à 2009, les plaies demeurent bel et bien ouvertes - et engendrent de nouvelles pathologies.

Možná hledáte...