apaisement francouzština

uklidnění

Význam apaisement význam

Co v francouzštině znamená apaisement?

apaisement

Action d’apaiser ou résultat de cette action.  Apaisement ! apaisement ! Hélas ! nous écoutera-t-on ?  Une loi peut être de combat ou dʼapaisement.  Les cycles infinis du désir cherchant la satisfaction pour goûter à l’apaisement, puis renaissant avec un autre désir, un autre cycle, sont l'essence même de la vie.  Mais il a aussi la propriété de diminuer le mouvement des vagues à la surface, ce qui explique l’apaisement des flots dans cette zone qui est une aire de repos pour les bateaux en difficulté.

Překlad apaisement překlad

Jak z francouzštiny přeložit apaisement?

apaisement francouzština » čeština

uklidnění utišení

Příklady apaisement příklady

Jak se v francouzštině používá apaisement?

Citáty z filmových titulků

Je ne demande plus qu'une chose à la vie : l'apaisement.
Chci od života jen klid.
Vous disiez que vous demandiez à la vie l'apaisement.
Chtěl jste od života klid.
Il poursuivra une politique d'apaisement.
Bude prosazovat politiku ustupování!
Tout le monde ne se laisse pas prendre à l'apaisement!
Pan předsedo, je velmi uklidňující vědět, že všichni tito lidé nejsou uchváceni těmito usmiřovacími tlachy.
Je donne à Antoine tout apaisement dans l'avenir.
Dodávám Antoinovi klid pro naši budoucnost.
Peut-être trouveras-tu aussi apaisement.
Možná, že i tobě se uleví.
Ce que vous avez pris pour un signe d'agitation était, en fait, un apaisement intense.
To, co jste měl za rozrušení, byl ve skutečnosti tichý projev radosti.
Il y a l'apaisement, sans celui qui l'atteint.
Není útěcha, ani není člověka, kterému jí je třeba.
C'est la trêve des confiseurs et ce doit être une période d'apaisement.
Jsou Vánoce, čas usmíření.
Ça, un apaisement?
Tomu říkáš mír?
Mon employeur vous en remercie, c'était un apaisement inattendu.
Můj zaměstnavatel vám děkuje. Neočekávaný přídavek.
Mais dans un souci d'apaisement, je ferai mon possible.
Ale v zájmu přátelství uvidím, co mohu udělat.
La mort devrait être un apaisement, pas une punition.
Smrt je vysvobození, ne trest.
J'ai toujours dit que la mort était un apaisement, pas une punition.
Vždy jsem říkal, že smrt je vysvobození. Ne trest.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cette baisse, due dans une large mesure à l'apaisement des tensions au sujet du programme nucléaire, coûte cher au gouvernement iranien, ce qui exacerbe les difficultés du régime à l'intérieur du pays.
Tento pokles - v nemalé míře plynoucí ze zmírnění napětí ohledně íránského jaderného programu - bere íránské vládě peníze, čímž zesiluje domácí potíže režimu.
Pourquoi entendons-nous alors ces hauts cris concernant la volonté d'apaisement de l'Europe, en particulier de la part des néo-conservateurs?
Z čeho tedy ono zděšení ohledně evropského appeasementu, zejména mezi neokonzervativci?
Cela nécessite l'apaisement des tensions et la mise en œuvre d'une approche globale qui comprend des liens économiques.
Je za tím účelem nutné uvolňovat pnutí a uskutečňovat ucelený přístup, jehož součástí budou ekonomické vazby.
La difficulté politique liée à un effort de paix avec l'Iran est aujourd'hui comparable avec la démarche d'apaisement opéré par JFK avec l'Union soviétique en 1963.
Politická obtížnost spojená s uzavřením míru s Íránem se podobá Kennedyho mírovému úsilí se Sovětským svazem v roce 1963.
Mais tout cela nécessite une grande patience de la part du Parti des travailleurs et de ses supporters dont les espoirs doivent être mis entre parenthèses puisque la priorité est donnée à l'apaisement du marché boursier.
To vše by ale vyžadovalo mimořádnou trpělivost Dělnické strany a jejích příznivců, jejichž naděje musí načas ustoupit, aby se okamžitou prioritou stala stabilizace trhu s obligacemi.
En fait, la stratégie d'apaisement des marchés boursiers sera peut-être futile parce qu'elle met tous ses espoirs dans la rationalité des marchés financiers internationaux.
Je pravda, že strategie stabilizace trhu s obligacemi může selhat, protože sází na racionalitu globálních finančních trhů.
Ceci vaut particulièrement pour l'Ukraine, qui en dépit du cessez-le-feu actuel nécessite que la Russie et l'Occident s'entendent sur un mécanisme d'apaisement définitif des tensions.
To platí obzvlášť na Ukrajině, kde Rusko a Západ navzdory nynějšímu příměří teprve musí najít způsob jak napětí natrvalo uvolnit.
La maîtrise des ravages que causerait le report demandera probablement bien plus d'efforts que l'apaisement des tensions qui suivront l'annonce de l'élargissement de l'Alliance.
Pokusy napravit škody, které by způsobil odklad vstupu, budou mnohem nákladnější než veškeré snahy uvolnit napětí poté, co bude rozšíření oznámeno.
Comment l'Amérique peut-elle opérer avec crédibilité son pivot vers l'Asie d'une manière qui n'alimente ni la perception chinoise d'une tentative d'endiguement, ni le sentiment d'un effort d'apaisement de la Chine du côté des alliés de l'Oncle Sam?
Jak se USA mohou věrohodně obrátit k Asii způsobem, který u Číňanů nevyvolá dojem, že čelí snaze o zadržování, a mezi americkými spojenci zase pocit, že jde o appeasement Číny?
C'est pourquoi je ne peux rester silencieux quand l'Europe trébuche aveuglément dans un nouvel apaisement.
Nemohu tedy jen tak mlčky sedět a přihlížet, jak Evropa slepě klopýtá k novému appeasementu.
L'idée fausse que l'Europe dépend largement du pétrole et du gaz russes explique les fréquents propos d'apaisement.
Široce rozšířená mýlka, že Evropa je mimořádně závislá na ruské ropě a plynu, vysvětluje její častý appeasement.
L'Iran est également un acteur clé de l'apaisement des points chauds au Caucase et en Asie centrale.
Írán je také klíčovým hráčem při ochlazování horkých míst na Kavkaze a ve střední Asii.
Tout ce qui pourrait ressembler à de la temporisation ou à de l'apaisement ne pourra qu'enflammer encore davantage la population, ceci quelques mois avant des élections nationales.
Cokoliv, co bude zavánět otálením a smířlivostí, několik měsíců před celostátními volbami ještě více rozhořčí veřejnost.
Somme toute, l'apaisement de la situation en Asie du Nord-Est peut sembler une base fragile pour établir une paix et une prospérité de long terme dans la région.
Celkově vzato by se mohlo zdát, že klidnější situace v severovýchodní Asii je příliš křehkou základnou pro vytváření dlouhodobého míru a prosperity v regionu.

Možná hledáte...