auto | tutor | butor | autour

autor francouzština

Význam autor význam

Co v francouzštině znamená autor?

autor

Autorité.  J’ai tout de suite aidé le garçon des courses… Je lui ai tourné sa manivelle… Je voulais d’autor montrer mon zèle…  Il me tend une main molle, je suis son premier client de l’après-midi, m’apprend-il ; il de me désigner d’autor’ le siège sur lequel je dois me jucher.

Příklady autor příklady

Jak se v francouzštině používá autor?

Citáty z filmových titulků

Hector, es-tu autor.?
Hectore, máš povolení?
En quittant l'autor. - Comment?
Vyjížděla jsem ze silnice.
Récemment, une étude de l'économiste David Autor, du M.I.T, établit que notre classe moyenne est obsolète et se fait progressivement remplacer par l'automatisation.
Nedávno zveřejněná studie ekonomem Davidem Autorem z MIT ukazuje, že naše střední třída je už mimo kurz, a začíná být nahrazována automatizací.
El autor muestra la debilidad.
El autor Muestra la debilidad.

autor čeština

Překlad autor francouzsky

Jak se francouzsky řekne autor?

autor čeština » francouzština

auteur écrivain écrivaine auteure artisan

Příklady autor francouzsky v příkladech

Jak přeložit autor do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Autor a představitel hlavní role v Praze, na místě, kde se příběh odehrává.
L'auteur et l'acteur principal sur les lieux du tournage dans le quartier historique de Prague.
Tak vy jste tedy autor, novelista?
Vous êtes auteur, romancier?
Jenže její autor je vaším zaměstnancem.
Mais c'est votre employé qui l'a écrit.
Pánové, autor tohoto psaní je zrádce.
L'homme qui a rédigé ce bordereau est le traître que nous cherchons.
Autor toho dopisu je dělostřelec.
L'auteur du bordereau est artilleur.
Škoda, mohl to být trhák! Autor Bible starého mládence se žení.
Tu vois l'auteur de La Bible du célibataire se marier!
Až sem kostrbatě a neohrabaně náš autor příběh dovedl. Do malé místnosti vtěsnal velikány a jejich slávu na malé kousky rozdělil.
Jusqu'ici, de sa plume dure et toute incapable, notre humble auteur a poursuivi l'histoire, en confinant de puissants hommes dans de petites pièces, mutilant le long déroulement de leur gloire.
Sám autor.
L'auteur.
I když, vy jste autor. A u autorů je to jiné.
Même si c'est différent pour un écrivain.
Myslím, že autor obrazu docela přesně vystihl pohled slepého muže.
Le peintre a admirablement saisi le regard de l'aveugle.
Který autor vás nejvíc ovlivnil?
Quel auteur vous a le plus influencé?
Jsem kritik a autor komentářů.
Je suis critique de mon état.
Promluvil autor.
Là, tu parles comme un auteur.
Autor nedělá představení představením.
L'auteur ne fait pas la pièce.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na Litanově knize je zábavné, že autor podrobně popisuje mnoho chytrých drobných nápadů, jak lépe řídit firmu či ekonomiku.
La chose amusante à propos du livre de Litan est qu'il détaille de nombreuses petites idées intelligentes sur la façon de gérer une entreprise ou de mieux gérer l'économie.
Uplynuly už čtyři stovky let od zrození mistrovského díla, jehož autor i hrdina se zdají mladší než my.
Il y a quatre siècles aujourd'hui que naissait le chef d'œuvre dont l'auteur aussi bien que le héros nous semblent plus jeunes que nous-mêmes.
V Berlíně zase panuje značný rozruch ohledně možného znesvěcení památníku obětem holocaustu, ačkoliv jeho autor, americký architekt Peter Eisenmann, zastává uvolněnější přístup k tomu, co se v souvislosti s jeho dílem řekne či udělá.
À Berlin, la profanation possible du Mémorial à l'Holocauste donne lieu à de grandes inquiétudes, bien que son auteur, l'architecte américain Peter Eisenmann, considère avec distance ce qui est dit et fait de sa création.
Robert Kiyosaki, autor série populárních knih o investování Bohatý táta, chudý táta, zakládá tituly i tématiku svých knih na srovnání vlastního vysoce vzdělaného otce s otcem svého kamaráda, který absolvoval jen osm tříd.
Robert Kiyosaki, auteur de la série de livres à succès sur l'investissement Rich Dad, Poor Dad, base les titres et les thèmes de ses ouvrages sur une comparaison entre son père très diplômé et le père de son ami, qui a quitté l'école en quatrième.
Zesnulý Stephen J. Gould, autor knihy Pokřivené měření člověka, odmítl transkulturní výzkum používající IQ testy coby snahu bělochů dát najevo svou nadřazenost.
Le dernier Stephen J. Gould, auteur de La mal-mesure de l'homme, présentait les recherches interculturelles à base de tests de QI comme une tentative des blancs visant à démontrer leur supériorité.
Alexander Hamilton, proslulý autor mnoha Listů federalistů, které vyložily důvody pro přijetí Ústavy USA, nikterak nepochyboval o relativitě závažnosti tří mocenských pilířů státu.
Alexander Hamilton, l'auteur célèbre de nombreux articles pour les Federalist Papers qui formula la logique qui fonde l'adoption de la Constitution américaine, ne doutait pas de l'importance relative de chacun des trois grands pouvoirs de l'État.
Baverezovy argumenty o úpadku nejsou tak přesvědčivé, jak se autor domnívá.
Les preuves de dégénérescence apportées par Baverez ne sont pas aussi convaincantes qu'il veut bien le croire.
Já jsem autor a také čtenář.
Je suis un auteur, et un lecteur.
Nejeden francouzský autor také vyjadřuje pronikavé prožitky národního úpadku a mnozí občané jsou přesvědčeni, že pravidla globální ekonomiky působí proti francouzským národním zájmům.
De même, de nombreux écrivains français expriment un vif sentiment de déclin national, et beaucoup de citoyens ordinaires estiment que les règles de l'économie mondiale travaillent à l'encontre des intérêts nationaux des Français.
O jaké zdroje autor svá fakta opírá?
Vous vous demandez quelles sont les sources sur lesquelles votre interlocuteur se base pour affirmer quelque chose.
Jaké by bylo svědectví o zlu, kdyby se jeho autor odmítl ztotožnit buďto s hrdinou, nebo s obětí?
A quoi ressemblerait un récit sur le mal si son auteur avait refusé de s'identifier au héros ou à la victime?
Autor poselství ví, co sděluje, ale neví vždy, co adresáti slyší.
Les barrières culturelles peuvent déformer ce qui est entendu.
I pro lidi obzvlášť cynické - jako je například autor tohoto článku -, pro něž nebylo v polské politice nikdy nic příliš zajímavého, je Občanská platforma prostě zábavná.
Même pour les gens cyniques, à l'image de l'auteur de ces lignes, qui pensaient qu'il n'y avait rien d'intéressant dans la vie politique polonaise, la Plate-forme civique des citoyens paraît distrayante.

Možná hledáte...