fáze | báje | bázeň | bez

báze čeština

Překlad báze francouzsky

Jak se francouzsky řekne báze?

báze čeština » francouzština

base

Příklady báze francouzsky v příkladech

Jak přeložit báze do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Kdy jste dostal 50 kilo morfinové báze?
Y a combien de temps que t'as reçu tes 50 kilos de morphine base?
Spojení s velitelstvím, Báze 7.
J'ai parlé au Q.G., à la base 7.
Zdá se to být jako nějaká inteligentní chemická báze.
On sent comme une intelligence chimique.
Inu, pravda je, že jsme měli přebytek steroidní báze.
Eh bien, en vérité on avait un surplus de stéroïdes.
Testovací plochu tvoří tři ostrovy. Jsou spolu spojeny násepy. Tyto cesty byly postaveny pro lepší přístupnost a slouží jako báze některým z použitých nástrojů.
Les trois îles qui composent le site de test ont été reliées par des ponts, construit pour faciliter le déplacement d'une île à l'autre, et pour servir de plateformes pour une partie des instruments.
Nějaké známky energie, tekutá báze.
Une signature d'énergie. De fusion.
Nicolettiová musíme se pokusit o znovu zažehnutí dilitiové báze za letu.
Il va falloir travailler avec le moteur en marche.
Báze White Sands?
La base de White Sands?
Báze jsou stejné, ale vzniká unikátní dědičná informace.
Les éléments sont les mêmes. Mais il y en a plus.
Diolacton je plast vyráběný na báze mléka.
Le Diolacton est un plastique à base de lait.
Reaktivní báze. Snad došlo k destabilizaci.
Le réactant est peut-être devenu instable.
Ok, musíme pokrýt naše báze.
Ok, nous devons couvrir nos arrières.
Plazmová báze, 800 kubických centimetrů. A pohybuje se.
A base de plasma, 600 mètres cube, et ça se déplace.
Vypadá to na mnohačetné fraktury báze lebeční.
Ca ressemble à une fracture multiple à la base du crâne.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Úvěrový kanál zamrzl a zadrhl se oběh, přičemž banky hromadí nárůsty měnové báze ve formě přebytečných rezerv.
Le dollar ne va donc pas s'affaiblir, car d'autres pays vont aussi appliquer une politique de relâchement monétaire.
Jak se účinky sterilizačních snah ČLB sčítají, zhruba čtvrtina celkové měnové báze Číny je nelikvidní.
Si l'on additionne l'impact des différents efforts de stérilisation de la PBC, à peu près un quart de la base monétaire totale chinoise est illiquide.
Vždyť výrobní základně starých průmyslových mocností západní Evropy a Severní Ameriky brala během posledních 30 let práci výrobní báze rozvíjejících se zemí v Asii.
Depuis 30 ans la base manufacturière des pays émergents asiatiques remplace celle des vieux pays industrialisés d'Europe occidentale et d'Amérique du Nord.
Financování trvajících deficitů běžného účtu GIPS ve výši kolem 100 miliard eur ročně by tedy během dalších šesti či sedmi let spolykalo celou zásobu měnové báze.
Continuer à financer les déficits des comptes courants de ces pays, à hauteur de 100 milliards d'euro environ par an, signifie que la totalité de la base monétaire de la zone euro serait consommée dans un délai de 6 à 7 ans.
Okolní svět si uvědomuje, že kontrovat zhroucení úvěrů je zapotřebí rozšířením měnové báze, kdežto Německo se staví proti každé politice, jejíž plody by mohly obsahovat semena příští inflace.
Tandis que le reste du monde reconnaît que la manière de contrecarrer l'écroulement des crédits est d'étendre le fonds monétaire, l'Allemagne reste opposée à toute politique qui pourrait provoquer une quelconque inflation.

Možná hledáte...