baisse francouzština

snížení, pokles

Význam baisse význam

Co v francouzštině znamená baisse?

baisse

Action de baisser de niveau.  La baisse des eaux.  La baisse du baromètre semble annoncer le mauvais temps. Diminution de prix, de valeur.  C’est ainsi que la quasi-totalité des prix des grands produits industriels connaissent au XIXe siècle un trend orienté à la baisse. Dans la sidérurgie française par exemple, les « fers et aciers ouvrés » passent de l’indice 100 en 1850 à l’indice 72 en 1911. (En particulier) Diminution de valeur des monnaies, des fonds publics et des valeurs industrielles.  La baisse du change.  Cette nouvelle a causé une grande baisse à la Bourse.  La baisse des actions.  Ces valeurs sont en baisse.

Překlad baisse překlad

Jak z francouzštiny přeložit baisse?

baisse francouzština » čeština

snížení pokles úbytek ztráta mělčina klesání

Příklady baisse příklady

Jak se v francouzštině používá baisse?

Citáty z filmových titulků

Baisse-toi, idiot!
Dolů, ty hlupáku.
Je baisse mon pantalon ou non, cette fois?
Mám si je stáhnout, nebo ne?
Baisse la voix avant que je.
Drž klapačku, nebo.
Nous nous asseyions devant la cheminée en attendant que le jour baisse.
Měli jsme čaj a mafiny seděli před krbem. a sledovali jsme stíny mihotající se na stropě.
Vous voulez que je baisse mes bretelles, n'est-ce pas?
Asi budete chtít, abych si je stáhla?
Baisse toi.
Na zem!
Baisse la tête.
Pozor na hlavu.
Lucky, baisse d'un ton.
Štístko, zmiz.
La baisse n'est que de quelques shillings.
Je to jen o pár šilinků míň.
Bien. - Vas-y, Weinberg, baisse un peu.
Všechno v pořádku, Weinbergu, spouštěj.
On baisse la lumière avant de refaire surface.
Ne. Vždy zhasínáme 45 minut předtím, než se vynoříme.
Baisse-toi!
Hlavu dolů!
Le gaz baisse?
Světlo potemní?
Baisse la tête.
Hlavu bys měl mít sehnutou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rétablir l'équilibre de la corrélation épargne-investissements implique une baisse de 800 milliards de dollars environ de la demande agrégée globale.
Obnovení americké rovnováhy úspor a investic naznačuje snížení globální agregátní poptávky o zhruba 800 miliard dolarů.
Si le scénario concernant les pays industrialisés se vérifie, plusieurs pays en développement connaîtront une forte baisse de leur croissance.
Pokud je scénář vývoje vyspělých zemí správný, řada rozvojových zemí prodělá a zažije prudké snížení růstu.
Deuxièmement, toutes les parties doivent reconnaître leur intérêt à rétablir une croissance équilibrée des pays avancés autant et dès que possible de manière à contrebalancer la baisse de la demande agrégée.
Zadruhé, všichni musí pochopit svůj vlastní zájem na co nejúplnějším a co nejrychlejším obnovení vyváženého růstu vyspělých zemí, aby potlačoval probíhající propad agregátní poptávky.
Bien que les montants requis soient énormes, ils doivent être atteints si l'on veut éviter une longue période de croissance faible, de chômage élevé et de niveau de vie en baisse pour les plus pauvres du monde.
Objem těchto prostředků je sice obrovský, ale máme-li se vyhnout vleklému období nízkého růstu, vysoké nezaměstnanosti a snižující se životní úrovně nejchudších lidí světa, je nutné k tomu přikročit.
D'un autre côté, le recours bienheureux au fracking aux États-Unis permet non seulement de réduire bien davantage et gratuitement les émissions, mais emporte également des avantages à long terme pour la société, grâce à la baisse des prix de l'énergie.
Frakovací bonanza v USA přitom nejen zajišťuje mnohem větší redukci zdarma, ale díky nižším nákladům na energii také vytváří dlouhodobé společenské přínosy.
L'élaboration d'une réglementation européenne est nécessaire pour concilier la volonté en baisse de recourir à une main d'œuvre importée avec les craintes répandues de tensions culturelles et de troubles sociaux.
Dohodnutá imigrační pravidla s působností napříč EU jsou nezbytností, má-li být nalezen soulad mezi evropským hladem po dovozu pracovních sil a široce rozšířeným strachem z kulturních pnutí a sociálních nepokojů.
La majeure partie de l'Afrique sub-saharienne est aride, notamment au Sahel (la région qui borde au sud le désert du Sahara), et connaît une forte baisse des chutes de pluies depuis un quart de siècle.
Většina aridní subsaharské Afriky, zejména v oblasti Sahelu (region jižně od Sahary), zažila za poslední čtvrtstoletí značný úbytek srážek.
Et une plus faible rentabilité entrainera une baisse des salaires d'une manière bien plus efficace que n'importe quel contrôle de régulation direct.
A nižší ziskovost zredukuje mzdy účinněji než jakákoliv přímá regulační kontrola.
Le coût du crédit augmente pour les pays lourdement endettés, son rationnement fragilise les PME et la baisse du prix des matières premières réduit les revenus des pays exportateurs.
Výpůjční náklady se u zadlužených suverénů zvyšují, úvěry na příděl podrývají malé a střední podniky a klesající komoditní ceny snižují příjem exportních zemí.
Le secteur privé peut dépenser moins et épargner davantage, mais cela aurait un coût immédiat : une baisse de la production et une augmentation du taux de la dette par rapport au PIB, ce que l'on appelle le paradoxe de l'épargne formulé par Keynes.
Soukromý sektor může sice utratit míň a víc šetřit, ale to by okamžitě znamenalo újmu známou jako Keynesův paradox úspor: pokles ekonomického výstupu a růst zadlužení jako podílu HDP.
Des études récentes du FMI et d'autres organismes montrent qu'une hausse des impôts, une baisse des subventions et des dépenses publiques, même inutiles, étoufferait à court terme la croissance, ce qui exacerberait le problème sous-jacent de la dette.
Nedávné studie MMF a dalších naznačují, že vyšší daně, osekané dotace a nižší vládní výdaje - i neefektivní výdaje - krátkodobě přidusí růst, čímž ještě zhorší fundamentální dluhový problém.
La concentration croissante des richesses - accompagnée d'une baisse d'impôt non négligeable pour les bénéficiaires - a pour conséquence la baisse du budget consacré aux services publics essentiels comme l'éducation ou la protection des enfants.
Kvůli rostoucí koncentraci bohatství - a podstatnému snížení jeho zdanění - zbývá méně peněz na investice do veřejných statků, jako jsou školství a ochrana dětí.
La concentration croissante des richesses - accompagnée d'une baisse d'impôt non négligeable pour les bénéficiaires - a pour conséquence la baisse du budget consacré aux services publics essentiels comme l'éducation ou la protection des enfants.
Kvůli rostoucí koncentraci bohatství - a podstatnému snížení jeho zdanění - zbývá méně peněz na investice do veřejných statků, jako jsou školství a ochrana dětí.
Les revenus des entreprises vont bientôt stagner, car la baisse de la demande affecte leur rentabilité.
Růstu výnosů a zisků teď skutečně dochází dech, neboť účinek slabé poptávky na hrubé výnosy se zakusuje do čistých marží a rentability.

Možná hledáte...