bassin francouzština

pánev, povodí, bazén

Význam bassin význam

Co v francouzštině znamená bassin?

bassin

(Anatomie) Grande cavité osseuse qui forme la base du tronc et sert de point d’attache aux membres inférieurs.  Cette dame s’est fracturé le bassin.  Là où, par exemple, on tient à mettre en valeur les caractères gynoïdes de la taille et du bassin (comme dans la littérature au tournant du XXe siècle), on va privilégier les vertugadins, les crinolines, les tournures et les corsets, lesquels vont finir par reconfigurer les corps en retour. Récipient ménager ressemblant à un grand plat creux et de forme ronde ou ovale.  On leur donna ensuite à laver dans un bassin d’or garni d’émeraudes et de rubis.  Quand nous eûmes pris la délicieuse boisson, l’hôtesse nous apporta de l’eau dans un bassin en fer, pour nos ablutions […] Les bassins d’une balance : (Par extension) Ses deux plateaux. (Religion) Plat où l’on reçoit les offrandes à la messe.  Il mit quelques pièces de monnaie dans le bassin. (Médecine) Vase à l’usage des malades pour recueillir les selles.  Un jour, ma femme à moi aussi me regardera de ses yeux consternés ; je souffrirai d’un cancer ou bien je serai estropié. Rien à faire ! Je perdrai toute tenue, je me dégonflerai, sans compter les mille petites misères qui fondent sur les malades et sur les morts : faire sur un bassin, ne plus dominer son sphincter, sentir mauvais, se liquéfier.  […], il s'est réveillé et m'a demandé de lui passer le bassin. Histoire d'être un peu gentille, je lui ai dit : « C'est bien la première fois que je vois un nouveau-né réclamer le bassin. » Il m'a répondu : « C'est le cerveau qui commande le cul. Avec un cerveau comme le mien, vous ne voudriez pas que je me conchiasse !... » Il a de ces réparties !... J'en suis restée bouche bée — mon bassin à la main. (Architecture) Pièce d’eau, ordinairement bordée de pierre ou de marbre.  Soudain, au bord du bassin, nous vîmes un petit chat qui buvait. Nous nous dissimulâmes derrière une touffe de seringas.  Elle se redressa, longea le bassin qui se dressait au milieu du jardin, prit de l’eau dans ses mains et la porta à ses yeux pour cacher les traces de ses larmes.  Bassin d’arrosage, de pisciculture, de décantation. (Océanographie) Zone océanique profonde.  Il [l’océan Indien] peut-être [sic] grossièrement divisé en deux parties principales, de part et d’autre de l’affleurement des Chagos et des Maldives, le long de 72°E (figure 45). La partie occidentale regroupe la mer d’Arabie, le bassin de Somalie, le bassin des Mascareignes (entre Madagascar et la ride joignant les Seychelles à l’Ile [sic] Maurice et la Réunion), et le canal de Mozambique. La partie orientale, la plus vaste, comprend le golfe du Bengale, le bassin de l’océan Indien central, le bassin des Cocos, le bassin Wharton et le bassin nord-australien, entre l’Australie et les Îles de la Sonde.  Bassin océanique : Voir BASSIN d). (Géographie) Zone géographique en dépression.  Comme héritier de sa mère, Agnès de Bar, fille du comte Renault et épouse du comte Albert de Chiny, l’évêque Arnoul avait aussi des droits territoriaux dans le bassin de l’Aire et sur les coteaux argonnais.  Ici même, sur ce dernier ourlet du plateau de Lorette, qui commande le plaine de Douai-Liévin et le bassin de Lens […] la lutte fut infernale.  Il s’agit d’un système d’information transnational de crues mis en place dans les bassins de la Moselle, de la Nahe et, pour partie, de celui du Rhin (environ 55 000 km²).  Bassin : […]c) Ensemble de la zone contribuant à l’alimentation d’une rivière, d’un lac, d’un réseau de drainage. On dit aussi bassin hydrographique, bassin fluvial et bassin versant. (Géographie) Région socio-économique, groupement de ressources.  Le bassin houiller du Nord. (Démographie) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)  Bassin de population, d’emploi.  Le bassin d’emploi de Montbéliard se confond de plus en plus avec celui de Belfort. (Marine) Lieu où les bâtiments jettent l’ancre. Grande enceinte pratiquée dans un port à marée, dans un havre, et fermée par des portes ou des vannes, pour que l’eau ne s’en écoule pas et maintienne toujours à flot un certain nombre de bâtiments.  Voici le service du steamer : Il sortira du bassin chaque jour à la marée descendante, et se rendra sur le point d'arrivée des cutters; là il recevra toutes les pêches , comme il est dit plus haut; […].  Bassin : a) Étendue d’eau abritée, servant aux opérations portuaires, en communication soit avec la mer, soit avec un Avant-port, soit avec un autre bassin, parfois par l’intermédiaire d’une écluse.) Abréviation de bassin de radoub (cale sèche). […]  Ce port est bon, mais son bassin est très petit.  Les bassins du Havre.  Bassin à flot : Bassin fermé par une écluse qui maintient constante la hauteur de l’eau.  Bassin de marée : Où la hauteur d’eau est soumise au flot et au jusant.  Bassin naturel, artificiel, de calfatage, d’échouage, de radoub, de carénage. (Belgique) (Par extension) Piscine.  (Géographie) Zone géographique en dépression

bassin

(argot parisien, début du XXe siècle) Ennuyeux.  Mon petit Toby, tu es bassin.

Bassin

(Géographie) Village de la municipalité des Îles-de-la-Madeleine, au Québec.

Překlad bassin překlad

Jak z francouzštiny přeložit bassin?

Příklady bassin příklady

Jak se v francouzštině používá bassin?

Citáty z filmových titulků

Au bassin de Siloë, ils parlèrent à un homme étrange.
U rybníku Siloe se šeptalo o zvláštním muži.
Le vaisseau étant trop léger pour tenir debout seul, il va être immergé dans un bassin d'eau dans lequel il tiendra en équilibre à la verticale.
Protože raketa je příliš štíhlá, aby stála sama, je ukotvena ve vodní nádrži, kde stojí kolmo.
Je me promenais avec d'autres étudiants, et nous vîmes soudain un dragon assis dans une auto qui nous dit qu'il y avait un bassin magique.
Byl jsem s jinými studenty na výletě. a brzy jsme došli k drakovi, který seděl v autě. a řekl nám, že v lese je kouzelné jezírko.
Nous sommes allés dans le bassin.
Šli jsme k tomu jezírku přece.
Mon bassin est trouble parfois.
Můj bazén je někdy nepokojný.
Dans le bassin!
Do vody.
On a besoin de 10000 Noirs dans le bassin du Mississippi.
V povodí Mississipi potřebují 10000 černochů.
Un croiseur lourd dans le bassin, trois dehors.
Jeden těžký křižník v doku, tři venku.
Tu te souviens du bassin d'évacuation des eaux à l'orée du marais?
Pamatuješ na ten odvodňovací tunel na kraji mokřiny?
Pas en longueur, un bassin irrégulier, quelque chose. Quelque chose comme ça, vous voyez?
Ne obyčejný obdélník ale raději nepravidelný tvar. asi takovýto, víte?
Je veux te montrer le bassin à poissons.
Chci ti ukázat rybníček.
Quand mes hôtes seront partis, je serai près du bassin.
Později, až hosté odejdou, budu u lotosového jezírka.
Au bassin Rio Negro.
Do povodí Ria Negra.
Et il y avait un homme sans titre particulier qui s'occupait d'un petit bassin dans le jardin dans lequel vivait un poisson dénommé George.
A člověk bez přesného označení měl na starosti malou zahradní fontánku a v ní pečoval o rybku, která se jmenovala George.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les pays du bassin méditerranéen en sont à un stade plus avancé, l'esquisse d'un partenariat est déjà en place.
Situace ve středomořském regionu je ve vyspělejší fázi.
Bien que personne ne sache exactement ce qui pourrait déstabiliser le bassin de Wilkes, nous sommes à peu près certains que le réchauffement climatique causé par les émissions de gaz à effet de serre va augmenter ce risque.
Ačkoliv nikdo přesně neví, co by mohlo Wilkesovu pánev destabilizovat, můžeme si být docela jistí, že další globální oteplení způsobené emisemi skleníkových plynů toto riziko zvýší.
Dans le premier cas un dresseur était tombé dans le bassin, Tilly et deux autres baleines se sont alors emparés de lui et l'ont noyé.
Při jedné události spadl cvičitel do bazénu a Tilly a další dvě velryby jej utopily.
Les dispositions plus fortes d'accords commerciaux antérieurs, comme le Système de préférences généralisées (GSP) et l'Initiative pour le bassin des Caraïbes (CBI), sont abandonnées.
Silnější ustanovení předchozích obchodních dohod, jako byly Generalizovaný systém preferencí (GSP) a Iniciativa Karibské pánve (CBI), putovaly k ledu.
Les Européens ont assujetti les populations amérindiennes et ont également ramené, tout particulièrement dans le bassin des Caraïbes et au Brésil, des cargaisons massives d'esclaves africains.
Evropané si podrobili původní indiánské obyvatelstvo a rovněž sem přivezli značné množství afrických otroků, zejména do oblasti Karibské pánve a Brazílie.
On estime qu'en 2040, la population en âge de travailler sur le continent totalisera 1,1 milliard de personnes, fournissant aux entreprises un bassin de main-d'œuvre plus grand que même celui de la Chine ou de l'Inde.
Do roku 2040 dosáhne počet obyvatel v ekonomicky produktivním věku na tomto kontinentu odhadem 1,1 miliardy osob, takže firmy zde budou mít k dispozici větší trh práce než v Číně nebo v Indii.
Dans le même temps, il s'agirait pour l'Inde de renforcer sa production manufacturière à forte intensité de main-d'œuvre, générant ainsi des opportunités d'emploi en faveur d'un bassin de travailleurs croissant.
Zároveň by Indie měla rozšířit výrobu náročnou na pracovní síly a pro bobtnající rezervoár svých pracujících tak vytvořit příležitosti získat uplatnění.
Les prochaines visites se feront soit en Amérique du Sud, soit au Mexique et dans le bassin carribéen.
Pozdější návštěvy už budou směřovat buďto do Jižní Ameriky, anebo do Mexika a Karibské pánve.
Qui plus est, la réduction des risques résultant de la diversification permettrait à ce mégafonds d'émettre une grande quantité de titres de créance et d'actions, grandissant encore plus le bassin d'investisseurs potentiels.
Snížení rizika diverzifikací by navíc megafondu umožnilo emitovat velké objemy dluhu a také akcií, čímž by se okruh potenciálních investorů ještě více rozšířil.
Il ne sera pas facile de gérer un grand bassin de composés candidats et des douzaines d'essais simultanés de médicaments.
Spravovat rozsáhlý fond sloučenin a desítky současně probíhajících klinických zkoušek nebude nic snadného.
De même, une réunion au sommet des dirigeants des pays du Bassin du Congo a permis une coopération transfrontalière pour la conservation des forêts et leur gestion éclairée.
Summit lídrů zemí Konžské pánve taktéž vyústil v mimořádnou přeshraniční spolupráci v oblasti ochrany lesů a zodpovědného hospodaření s nimi.
Depuis la première rencontre des dirigeants en 1999, 3,5 millions d'hectares de zones protégées ont été nouvellement organisé dans le Bassin du Congo.
Od první schůzky předáků v roce 1999 byla dosud v Konžské pánvi založena nově chráněná území o rozloze 3,5 milionu hektarů.
Les guerres au Liban et à Gaza menacent sérieusement la réforme démocratique au sud du Bassin Méditerranéen.
Války v Libanonu a Gaze představují vážné ohrožení demokratických reforem v jižním Středomoří.
L'avenir de la sécurité européenne se décidera effectivement à l'est du bassin méditerranéen et au Proche-Orient.
Důvod spočívá v tom, že ve východním Středomoří a na Středním východě se bude určovat evropská bezpečnost.

Možná hledáte...