eau | bau | Bea | veau

beau francouzština

krásný, pěkný, hezký

Význam beau význam

Co v francouzštině znamená beau?

beau

D’aspect agréable à l’œil ou à l’oreille.  Il n’y a de beau que ce qui nous semble inutile !  On ne pouvait voir de fille plus fraîche, plus riante ; elle était blonde, avec de beaux yeux bleus, des joues roses et des dents blanches comme du lait ; […].  Vuillet était la bête noire d’Aristide. Il ne se passait pas de semaine sans que les deux journalistes échangeassent les plus grossières injures. En province, où l’on cultive encore la périphrase, la polémique met le catéchisme poissard en beau langage : Aristide appelait son adversaire « frère Judas », ou encore « serviteur de saint Antoine », et Vuillet répondait galamment en traitant le républicain de « monstre gorgé de sang dont la guillotine était l’ignoble pourvoyeuse. »  Mettez-vous en garde contre ces belles promesses, elles cachent souvent la plus infame des tromperies.  D’ailleurs, elle voyait bien qu’il était tout jeune et très beau sous sa simple tenue de toile blanche.  Il n’y a de beau que ce qui nous semble inutile !  Marseille, quand elle est belle, est extrêmement belle, mais, dans ses hideurs, elle va au paroxysme.  Zaheira ne put s’empêcher de penser qu’elle n’avait jamais vu un homme aussi prodigieusement beau. Elle se sentit rougir. Sa gorge se serra. (Par extension) Agréable.  Et puis, je continuais à embellir ma maison : […]. Les lilas plantés par Sam étaient en fleur à présent et, l'un dans l'autre, la vie était belle. (Météorologie) Qualifie un temps ensoleillé.  Le ciel demeurait beau, mais le vent fraîchissait et le roulis de l’aéronat s’accentuait. (Cuisine) Gros.  Prendre trois belles tomates. Dans les noms composés de parenté, indique que la relation est due à une alliance (incluant un second mariage).  Qualifie un temps ensoleillé.

beau

Relatif à Beaux, commune française située dans le département de la Haute-Loire.

beau

(Au singulier) Tout ce qui est excellent, parfait, admirable dans son genre.  Je sais que l’effet du beau sur ma sensibilité est de développer grandement et d’une façon ordonnée ma puissance de jouir et d’aimer.  Les Grecs ne séparaient pas à ce point l’idée de Force et l’idée de Beauté. Ils pensaient que les peintres et les sculpteurs cherchent le Beau à leur manière, et que les athlètes le réalisent en eux-mêmes […]  Monsieur, je me suis une fois risqué à penser que le beau n'était qu'une affaire de goût. N'y a-t-il pas des règles différentes pour chaque époque?

beau

(Péjoratif) Homme qui joue de sa beauté.  Le général dont elle habite l’esprit est un vieux beau, qui se pavane volontiers en quête de fortune.

beau

(Par ellipse) Beau temps.  Depuis quelques jours, le temps s'est enfin remis au beau. Il fait encore assez frais, la nuit, et le thermomètre est descendu plusieurs fois à zéro.

beau

Marque des efforts vains, inutiles. → voir avoir beau  Non, non, j’ai beau pleurer, sa mort est résolue.  Le Parlement et les jurats de la ville avaient beau faire, les esprits étaient tellement surexcités qu’on était en droit de redouter le pire. (Québec) C’est beau : D’accord ; équivaut à : C’est bon en France.  C’est beau, j’m’en charge, répondit Lapointe en renfermant délicatement l’étiquette et son agrafe dans un sac de plastique.

Beau

Habitant de Beaux, commune française située dans le département de la Haute-Loire.

Překlad beau překlad

Jak z francouzštiny přeložit beau?

Příklady beau příklady

Jak se v francouzštině používá beau?

Citáty z filmových titulků

C'est beau comment?
Jak úžasné to je?
C'est si beau.
Tohle je tak příjemné.
C'est beau là-dessous.
Ale stejně je to tu krásné.
Hey. Beau trajet.
Hele, pěkná projížďka.
Vous faîtes un très beau couple.
Vy jste ale pěkný pár.
Comme la fille du roi du cirage a épousé un comte, et que le cirage ne vaut pas les huîtres, je vous prie de me procurer un beau-fils à l'arbre généalogique digne de mes huîtres. Salutations distinguées, Quaker.
Protože dcera krále krémů na boty se vdala za hraběte a krém na boty neznamená tolik, co ústřice, prosím o okamžité doručení zetě, který by jedné mé ústřici mohl nabídnout odpovídající rodokmen.
Votre femme a un beau cou.
Vaše žena má krásný krk.
Beau temps, aujourd'hui.
Máme dnes krásné počasí.
C'était trop beau.
Bylo to až moc pěkné.
S'il accepte, ce sera l'endroit le plus beau au monde, j'en suis sûre.
Jestli to udělá, bude to určitě nejkrásnější místo na světě.
C'est bien. Pour être beau.
Abych vypadal k světu.
Vous portez un bien beau manteau.
Máte slušivé sako.
Un beau terrain que vous avez là, mon pote.
Získal jste pěkný majetek, příteli.
Un beau discours.
Proslov, velký proslov.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La science-fiction a beau vieillir rapidement, ses idées ont tendance à perdurer.
Science fiction sice stárne rychle, ale má dlouhý posmrtný život.
C'est tout simplement beau. Espérons qu'après le coup de sifflet final à Berlin le 9 juillet, les Allemands garderont en eux un peu de cet état d'esprit.
Doufejme, že až při finálovém utkání v Berlíně 9. července naposledy zazní píšťalka, my Němci si uchováme co nejvíc z této pozitivní nálady.
A l'heure actuelle, la totalité est menacée de destruction, en raison de l'influence du maulana Fazlullah, leader islamiste dont le beau-père, Sufi Mohammad, a fondé l'un des ordres extrémistes.
V tuto chvíli se nad všemi vznáší hrozba zničení, kvůli vlivnému hlasu islamistického vůdce Mulláha Fazlulláha, jehož tchán Súfi Muhammad založil jeden z extremistických řádů.
La déchéance de ces régimes despotiques ou totalitaires a beau modifier l'équilibre global du pouvoir en faveur des forces de la démocratie, toutes ne triomphent pas.
Svržení totalitních či autokratických režimů sice vychýlilo globální mocenskou rovnováhu ve prospěch demokratických sil, avšak ne všechna prodemokratická hnutí slavila úspěch.
Les deux autres frères d'Hadjiev, ainsi que son beau-frère et sa belle-sœur, sont détenus dans un goulag notoire du Turkménistan depuis 2002, à la suite de condamnations à de longues peines d'emprisonnement.
Hadžievovi dva další bratři, stejně jako jeho švagr a švagrová jsou už od roku 2002, kdy byli odsouzeni k dlouhým trestům odnětí svobody, v nechvalně proslulém turkmenském trestnímu gulagu.
En 2003, son beau-père âgé a été roué de coups par des agents de police et contraint à l'exile à l'intérieur du pays.
Jeho tchán, muž ve vyšším věku, byl v roce 2003 zbit policejními agenty a donucen k odchodu do vnitřního exilu.
L'appréhension que les digues lâchent au beau milieu d'un puissant ouragan était largement répandue parmi les scientifiques, les ingénieurs et les experts en gestion de crises.
Obavy, že by se hráze mohly prolomit během silného hurikánu byly široce rozšířené mezi vědci, inženýry a experty na připravenost na mimořádné události.
Le régime iranien a beau être radical, il n'est pas suicidaire.
Ať už je však íránský režim jakkoli radikální, sebevražedný není.
Les marchés financiers ont beau s'attacher à assainir les finances du gouvernement fédéral, l'étendue des attributions gouvernementales, dans leur ensemble, leur échappe.
Když se finanční trhy zaměřují na dobrý fiskální stav federální vlády, uniká jim rozsah vládních závazků jako celku.
La récession mondiale a beau être effrayante, la réponse coordonnée et cohérente qu'elle appelle de la part des dirigeants de la planète reste, pour le moins, extrêmement incertaine.
Globální recese je sice děsivá, avšak koordinovaná a soudržná reakce na ni ze strany světových politických špiček zůstává přinejlepším vysoce nejistá.
Le Sommet du climat donnera l'occasion de voir l'humanité sous son plus beau visage.
Summit o klimatu bude příležitostí projevit to nejlepší.
Nous Européens pouvons dire fièrement que nous avons un seul marché financier, mais celui-ci n'est configuré que pour les périodes de grand beau.
My Evropané možná hrdě prohlašujeme, že máme jednotný finanční trh, avšak ten je konfigurován pouze na dobré časy.
Les Palestiniens sont déjà au beau milieu d'une guerre civile, mais les compromis nécessaires à la paix risquent aussi d'entraîner une confrontation politique difficile en Israël.
Palestinci jsou už teď ve víru občanské války. Kompromisy, které mír vyžaduje, pravděpodobně povedou ke tvrdé politické konfrontaci i v Izraeli.
Alors, pourquoi ne sommes-nous pas au beau milieu d'un boom de construction d'autoroutes?
Proč se tedy neženeme do rozmachu stavění dálnic?

Možná hledáte...

Beatenberg | Bea | beach | Beate | beata | beat | Beas | Bears | bear | bean | beam | Beade