capot | canot | calot | cahot

cabot francouzština

psisko, desátník

Význam cabot význam

Co v francouzštině znamená cabot?

cabot

(Familier) (Péjoratif) Chien.  L'ouverture donnait sur la loge de Gaby Million où la vedette avait laissé ses chiens. Les bêtes se mirent à aboyer.Naturellement c'est plein de cabots, crut devoir déclarer spirituellement Mr. Morgan. Mes girls aussi en trimbaleraient une meute si je le tolérais.

cabot

(Théâtre) (Péjoratif) Comédien médiocre.  Pour devenir un comédien de mérite, n’est-il pas indispensable d’être cabot à la naissance, cabot dès qu’on marche et qu’on parle ?  Un jour, il l’avait surprise avec un croupier de cercle ; un autre jour avec un cabot des Bouffes…

cabot

(Militaire) (Argot militaire) (Péjoratif) ou (Ironique) Caporal.  Dès le deuxième litre, il entama les souvenirs du régiment ; il passa la revue de tous les camarades de chambrée et de tous les chefs, du colon au dernier des cabots, en passant par le capiston, le yeutenant, le juteux, le doublard et le piédeban ; […].  Quand je pense, dit Richardon, que j’étais cabot fourrier, et que je serais peut-être juteux, si j’avais eu le flair de rempiler !

cabot

(Ichtyologie) Variante de chabot, nom vernaculaire donné à différentes espèces de poissons, notamment : Le chabot commun, Cottus gobio (désuet) Le chevesne Le gobie Le muge ou mulet. Le cernier commun.

Překlad cabot překlad

Jak z francouzštiny přeložit cabot?

cabot francouzština » čeština

psisko desátník

Příklady cabot příklady

Jak se v francouzštině používá cabot?

Citáty z filmových titulků

Un cabot cabochard.
Vybíravý pejsek.
Je ne vais pas être le faire-valoir d'un cabot anglais!
A nebudu hrát druhé housle v nějaké levné anglické šunce.
Vous me traitez de menteur? Vieux cabot!
Řekni, kdo je lhář, ty vysušená šunko?
Que fais-tu après la représentation? Si ce cabot de Lassparri ne t'a pas invitée?
Co děláš dnes večer, pokud tě ještě nepozval ten pozér Lassparri.
Cet affreux cabot?
Dobře víš, že je nevychovaný.
Quel cabot!
Je rozenej žebrák.
M. Rawitch! Vous n'êtes qu'un cabot.
Pan Rawitch, vás bych nesežral.
Laisser le pays aux mains d'un cabot!
Nerad nechávám osud naší země v rukou amatéra.
Il est mignon, ce petit cabot.
Myslím, že mu říkají Tripoli.
Vil chien, sale cabot, est-ce que tu me traites d'hôte?
Jak opovažuješ se takhle mi říkat?
Je vais larguer ce cabot miteux!
Jednoduše naše cesty se na chvíli skřížily.
Ce cabot doit appartenir à quelqu'un Il a un collier.
Musí to být něčí pes, má obojek.
Ce qu'il peut..être collant, ce cabot!
Je přítulný.
Quel cabot!
Trouba!

Možná hledáte...