chaleur francouzština

teplo

Význam chaleur význam

Co v francouzštině znamená chaleur?

chaleur

Qualité de ce qui est chaud, sensation produite par un corps chaud.  Chaleur naturelle.  Chaleur vitale.  Chaleur animale.  Chaleur solaire, rayonnante. (Par extension) Sensation de chaud qui ordinairement est incommode.  Avez-vous parfois enduré cette trinité de supplices : la faim, la soif, la chaleur ?... Avez-vous eu en même temps l’estomac creux, le gosier sec, le crâne en feu ?  A Éphèse, les premières grosses chaleurs estivales échauffent les esprits. Dans les églises, dans les rues, sur les places publiques, évêques, prêtres et moines, nestoriens et cyrilliens se prennent à partie et s'invectivent en termes crus. La situation devient intenable. Température produite par l’action du soleil, du feu ou de toute autre cause.  Le général était assis, […], au coin de la cheminée, où brillait un feu nourri qui répandait cette chaleur piquante, symptôme d’un froid excessif au dehors.  Quand l'orge est bien germée, on la porte dans une étuve à courant d'air chaud, appelée touraille ; la chaleur arrête immédiatement la germination.  Dernièrement, j’avais eu la maladresse de m’enrhumer en pleine chaleur. Voilà pourtant ce que c’est que de devenir vieux : on ne peut résister à rien.  À la fin de la huitième lune, une chaleur lourde s'étendit sur la vieille cité et ramena avec elle une effrayante recrudescence de puanteur ambiante. (Physique) Énergie calorifique.  Si la chaleur cosmique diminue, c'est donc que le monde n'a pas toujours existé, sans quoi, […], il y a longtemps qu'elle serait complétement usée.  Le renforcement des alizés depuis vingt ans y a créé un énorme réservoir de chaleur, « les eaux chaudes y forment une couche plus épaisse », explique Cazenave. Est-ce un effet du changement climatique ? Mystère. (Figuré) Ardeur, feu, véhémence des passions, des sentiments ou de ce qui sert à les manifester.  Dans la chaleur du combat, dans le feu de l'action.  Bientôt il entendit ses domestiques qui revenaient en se disputant avec une sorte de chaleur.  Mais je me figurais que tout le monde savait ça à Paris, que toute la France s’en était émue du moment que Médée, lui-même, s’emballait avec tant de chaleur en m’en parlant.  C'est José, un Marseillais pure laine, plein de chaleur, d'une quarantaine d'années, qui nous a accompagné pendant notre séjour. (Sexualité) Œstrus, état de la femme ou femelle qui est chaude.  Être en chaleur.  Œstrus

Překlad chaleur překlad

Jak z francouzštiny přeložit chaleur?

Příklady chaleur příklady

Jak se v francouzštině používá chaleur?

Citáty z filmových titulků

Il appréciait la chaleur de son attention. La dame appréciait la chaleur de son siège!
Hřála ho její přítomnost a jí hřála teplota v místnosti.
Il appréciait la chaleur de son attention. La dame appréciait la chaleur de son siège!
Hřála ho její přítomnost a jí hřála teplota v místnosti.
Chaleur. chaleur intolérable!
Horko. Nesnesitelné horko!
Chaleur. chaleur intolérable!
Horko. Nesnesitelné horko!
Mais non! Coincé deux mois dans le désert et quelle chaleur!
Dva měsíce jsem trčel v rozpálené poušti!
Les réservoirs explosent sous l'effet de la chaleur, dégageant des gaz mortels qui envahissent le quartier.
Nádrže vybuchnou a okamžitě uvolní obrovské množství jedovatého plynu do města.
Elle seule donne la lumière et la chaleur. à l'art créatif de la propagande politique moderne.
Vždyť on sám dává světlo a teplo k vzniku moderní politické propagandy.
Je sais où vous trouverez de la chaleur, un bon repas et de l'argent.
Vím, kde je světlo, teplo a jídlo i peníze.
Quand il était ici, au sommet de la courbe. il ne ressentait que de la bonté et de la chaleur pour ses semblables.
Když se nacházel zde, byl na vrcholu vlny. necítil nic než laskavost a vřelost k lidem okolo.
Quelle chaleur!
To je ale horko.
Non, je crève de chaleur. j'ai la migraine.
Ne, je mi horko. Mám migrénu a dusím se.
C'est comme ça que s'accumulent la chaleur, le charbon, le pétrole, le bois.
Stejně tak se ukládá teplo a energie z uhlí, nafty, dřeva.
Peut-on aimer être cahotée de semaine en semaine, dans un cauchemar de chaleur et de poussière, avec du sable dans les dents, dans les yeux, dans les cheveux?
Co se mi má líbit, když celé týdny se vše třese. v horku a v prachu. s pískem v ústech, v očích i vlasech? Věřím vám.
La chaleur lui a tapé sur la tête!
Asi dostal úpal.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Combien de vies pourrons-nous sauver de la chaleur, de la famine, du paludisme?
Kolik lidských životů uchráníme před horkem, hladověním nebo malárií?
Une surface sans glace absorbe plus de chaleur du soleil qu'une surface couverte de glace ou de neige.
Povrch bez ledu pohltí více tepla ze slunce než s pokrývkou sněhu či ledu.
Les sécheresses et autres vagues de chaleur sont autant de signaux avant-coureurs de l'avenir de notre planète, la réduction du carbone est nécessaire aujourd'hui plus que jamais, et pourtant les mesures significatives en la matière font toujours défaut.
Sucha a vlny veder jsou předzvěstí naší budoucnosti, uhlíkové škrty jsou zapotřebí více než kdykoliv dříve, avšak smysluplná politika stále nebyla uzákoněna.
Les estimations d'augmentation des températures, des vagues de chaleur et des vagues de froid, sont presque toutes identiques à celles produites il y a six ans.
Odhady teplotních nárůstů, horkých i studených vln jsou všechny téměř shodné s těmi, jež byly předloženy před šesti lety.
En outre, même si le Gulf Stream devait s'affaiblir au fil des siècles, ce serait une bonne chose car cela déboucherait sur moins de chaleur pour les terres.
Navíc, i kdyby se Golfský proud měl během tohoto století oslabit, bylo by to příznivé, neboť by došlo ke slabšímu čistému zahřátí nad pevninskými oblastmi.
Comme l'a souligné la Stern Review de 2006, il nous faut aujourd'hui sacrifier une partie de notre croissance si nous ne voulons pas demain rôtir de chaleur.
Jak zdůraznila Sternova zpráva z roku 2006, dnes musíme obětovat část růstu, abychom se zítra všichni neusmažili.
En outre, l'augmentation des températures accroît la probabilité de voir les récoltes attaquées par les insectes et les maladies; elle compromet la productivité agricole et soumet les populations à des vagues de chaleur de plus en plus fréquentes.
Rostoucí teploty zároveň zvyšují pravděpodobnost škůdců a nemocné úrody, což ohrožuje zemědělskou produktivitu a vystavuje obyvatelstvo čím dál častějším vlnám veder.
D'autres variétés de riz sont en cours d'élaboration, capables de résister à la sécheresse, à la chaleur, au froid et à des problèmes de sols, comme par exemple à une forte contamination par le sel.
Další vyvíjené odrůdy rýže jsou odolné vůči suchu, horku, zimě a půdním problémům, jako je vysoká kontaminace solí.
Au mois d'août, le thermomètre indiquait 12,5 degrés de plus en ville qu'à la campagne, atteignant 40 degrés - une chaleur torride qui s'est fait ressentir non seulement dans le centre-ville, mais sur une superficie de 8000 km2.
V srpnu tam byly teploty o 12,5oC vyšší než v okolní krajině a vyšplhaly se až na 40oC - toto spalující vedro přitom nezasáhlo pouze centrum města, ale i zhruba 8000 kilometrů čtverečních okolního území.
Si l'on prend le cas de Houston, au Texas, une autre ville qui se développe rapidement, on peut constater les véritables effets de l'île de chaleur urbaine.
Při pohledu na rychle rostoucí města, jako je texaský Houston, vidíme skutečný efekt městského tepelného ostrova.
Malgré ce réchauffement, les décès dus à la chaleur ont diminué grâce aux meilleurs soins de santé et à la climatisation.
Přestože teploty vzrostly, počet úmrtí z vedra se snížil díky zlepšené zdravotní péči, přístupu ke zdravotnickým zařízením a klimatizaci.
Bien sûr, les villes subiront aussi, en plus d'une île de chaleur urbaine toujours plus importante, la hausse des températures liée au dioxyde de carbone, ou gaz à effet de serre.
Kromě oteplování vlivem městského tepelného ostrova budou města samozřejmě zasažena také zvýšením teplot způsobeným CO2.
Contrairement à nos devanciers, qui n'ont rien fait ou presque contre les îles de chaleur urbaine, nous pouvons essayer d'en minimiser les conséquences.
Na rozdíl od našich předků, kteří s městskými tepelnými ostrovy udělali jen velmi málo nebo vůbec nic, my jsme v dobrém postavení, abychom se s mnoha jejich následky utkali.
Alors que tous les efforts des personnalités écologistes visent à réduire les émissions de CO2, nous pouvons accomplir davantage - et à moindres coûts - en nous attaquant au problème des îles de chaleur urbaine.
Aktivistické celebrity se zaměřují výlučně na snižování CO2, avšak pokud bychom řešili problém městských tepelných ostrovů, mohli bychom dosáhnout mnohem více - a s mnohem nižšími náklady.

Možná hledáte...