curriculum francouzština

Význam curriculum význam

Co v francouzštině znamená curriculum?

curriculum

(Par ellipse) (Latinisme) Curriculum vitæ.  Si GIB connaît déjà des difficultés, le neveu Diego du Monceau a 35 ans et un beau curriculum : l’école de commerce Solvay, suivie d’un MBA à Harvard. (Latinisme) Cursus.  Perçue comme le pilier le plus solide de notre système éducatif (pour des raisons historiques notamment), l’école élémentaire n’apparaissait pas aussi performante qu’on le croyait. Or, le curriculum scolaire est conçu comme une fusée à plusieurs étages : qu’un étage intermédiaire dysfonctionne et c’est tout l’édifice qui s’en trouve menacé.  Ils plaident enfin pour un enseignement multilingue, basé entre autres sur la rédaction du curriculum dans deux langues.  La qualité de l’enseignement, ce sont d’abord les enseignants. La politique menée depuis 1988 a poursuivi et atteint l’objectif du maintien du niveau de l’emploi. [...] C’est enfin la réorganisation progressive du curriculum scolaire. Significative est l’expérience menée dans l’enseignement professionnel qui, par ailleurs, s’ouvre de plus en plus sur le monde de l’entreprise. (Éducation) Parcours de formation initiale ou continue dont les objectifs, les programmes ainsi que les modalités d’apprentissage et d’évaluation des acquis sont conçus comme un ensemble cohérent.

Příklady curriculum příklady

Jak se v francouzštině používá curriculum?

Citáty z filmových titulků

Tu es en train de faire un curriculum vitae, Katsuyo?
Co to děláš, Katsujo? Curriculum vitae?
Il dit que ce serait très bon pour son curriculum à l'école.
Říká, že to bude dobré. Pro jeho pozici ve školní radě.
Et un curriculum vitae.
A shrnutí.
Il a eu plusieurs litiges pour insubordination. mais il a un curriculum très impressionnant.
Měl pár problémů se subordinací. Ale jeho doporučení na mě udělaly dojem.
Ce n'est pas un métier requérant un curriculum ou un entretien d'embauche à l'arraché.
Co si budeme namlouvat, není to profese, kde musíš mít precizní životopis a podstoupit řadu nervydrásajících pohovorů.
Nous avons ici votre curriculum vitae, vos états de service à Starfleet.
Takže, teď máme vaše biografická data, a potřebné záznamy z Flotily.
Au moins, ça fait bien sur ton curriculum vitae.
Když už ne jinak, aspoň to bude dobře vypadat na přihlášce na vysokou.
Je vais avoir du temps pour peaufiner mon curriculum vitae.
Aspoň budu mít čas pracovat na svěm curriculum vitae.
Vous avez oublié votre curriculum vitae.
Vaše curriculum vitae.
J'appellerai pour le curriculum.
Zavolám ti kvůli učebnímu plánu.
J'ai relu votre curriculum, Andras.
Četl jsem hodnocení, Andrasa.
Je viens d'examiner ton curriculum.
Zrovna jsem se znovu koukal na vaše záznamy.
Vous avez vu mon curriculum?
Co se stalo? - Viděli jste moje záznamy?
C'est indiqué dans ton curriculum.
Je to v tvých záznamech. No joo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les séjours dans une école étrangère, si possible pendant au minimum un an, en vue de se constituer un futur curriculum vitae européen, devraient être évoqués et sérieusement pris en considération.
Volání po tom, aby se součástí budoucích evropských školních osnov stal pobyt na některé zahraniční škole - pokud možno alespoň na jeden rok -, by mělo být vyslyšeno a pečlivě uváženo.
Mais le curriculum était beaucoup moins méticuleux au sujet des techniques d'interrogation.
Studijní plán byl ale mnohem méně puntičkářský ve věci výslechových postupů.

Možná hledáte...