cynicky čeština

Překlad cynicky francouzsky

Jak se francouzsky řekne cynicky?

cynicky čeština » francouzština

cyniquement

Příklady cynicky francouzsky v příkladech

Jak přeložit cynicky do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Promiňte, pokud mluvím cynicky. Pochopte, myslím si, že tisk v honbě za senzacemi ignoruje pravdu.
Je m'excuse de paraître cynique mais. je sais que la presse préfère. le sensationnel à la vérité.
Tak mnoho lidí se k těmto věcem staví cynicky.
Tant de gens sont cyniques.
Ke všemu přistupuješ cynicky.
Tu vois tout avec cynisme.
Zato statečný čečenský pastevec Ruslan Šamajev přijel a podrobně vylíčil, jak jsem se k němu choval. Jak jsem cynicky zabíjel čečenský ženy a děti.
Mais le brave berger Chamaev a retourné sa veste, il a raconté en détails comment je l'ai torturé, et avec quel cynisme j'ai massacré des femmes et des enfants tchétchènes.
A ty, Princezno temnot, se musíš přestat chovat cynicky a sarkasticky.
Et toi, la Princesse des Ténebres, tu dois arreter d'etre cynique et sarcastique.
Můžeš se chovat cynicky, ale říkám ti, zařiď, ať Kirsten mluví o sobě a je to doma.
Jouez les cyniques si vous voulez, mais amenez Kristen à vous parler d'elle et c'est dans la poche.
Snad jsme to všichni brali moc cynicky.
Peut-être étions-nous toutes trop cyniques.
Národ se stavěl cynicky ke svým hrdinům i vůdcům. Já nejsem lump. Aféra Watergate naši zemi rozpoltila.
J'ai trouvé très utile, en créant de la science-fiction et de la fantaisie. de travailler avec un illustrateur. pour tenter de concrétiser ce que j'ai en tête. et m'éviter de passer beaucoup de temps. à décrire le moindre détail.
A na všecko ostatní se dívá tak cynicky.
Et tout le reste le laisse de marbre.
Pro člověka z mé branže by bylo snadné pohlížet na vztahy cynicky.
Il serait facile pour un mec qui fait mon job de devenir cynique à propos des relations.
Po té klíčové párty, se Alison naštvala, chovala se naprosto cynicky.
Alison a mené les choses à un niveau de cynisme plus élevé.
Je mi líto, jestli to zní cynicky.
Désolée si ça a l'air cynique.
A aby to nevyznělo tak cynicky, ale vyrovnáme tím hodiny které dlužíme v prospěch konsorcia.
Sans être cynique, ça prend sur le temps qu'on doit au pro bono.
Jsme cynicky šílení.
Vous êtes fous? Cyniquement. déments.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nemůže přece dojít k tomu, že by se americká věrnost demokracii na Ukrajině nechala tak cynicky uplatit.
Il est impossible que la fidélité de l'Amérique à la démocratie en Ukraine puisse être achetée aussi cyniquement.
Po první světové válce a zániku Osmanské říše jim vítězná Dohoda přislíbila vlastní stát - slibu se však cynicky zpronevěřila, jakmile navrch získaly britské a francouzské imperiální zájmy.
Après la Première Guerre Mondiale et la chute de l'Empire ottoman, les Alliés victorieux leur ont promis leur propre état, une promesse qui a été cyniquement rompue lorsque les intérêts impériaux britanniques et français ont pris le pas.
Řada lidí ve Spojených státech i mimo ně kupříkladu začala na americký politický systém pohlížet cynicky a tvrdit, že mu vévodí peníze a že je pro lidi zvenčí uzavřený.
Nombreux ont été ceux qui, par exemple, aux Etats Unis comme ailleurs, ont porté un regard cynique sur le système politique américain, regrettant qu'il soit dominé par l'argent et hermétique aux étrangers.
Na tak rozsáhlý a až cynicky výkonný shluk lidskosti projevilo město po útocích překvapivou laskavost a solidaritu.
Il est surprenant que cette ville, cette grappe d'humanité si vaste et cyniquement efficace, ait fait montre de tant de civilité et de solidarité pendant et après les attaques.
Navíc je sice pravda, že mnichovská dohoda cynicky posvětila Hitlerovo rozkouskování Československa, ale zároveň to byl veřejný dokument, který platil tak, jak byl napsán.
Qui plus est, les accords de Munich bénissaient cyniquement le démembrement de la Tchécoslovaquie par Hitler et leur sens était écrit noir sur blanc.
Zato však buďto nevidí, anebo jsou cynicky neteční k problémům stagflace, které nevyhnutelně následují.
Mais ils ne voient pas, ou sont cyniquement indifférents, aux problèmes causés par la stagflation qui suivrait inévitablement.
Prezident Bush však nemůže prosazovat demokracii v Iráku tím, že ji cynicky obětuje na Ukrajině.
Le Président Bush ne peut pas promouvoir la démocratie en Irak et la sacrifier cyniquement en Ukraine.
Jenže nebudeme-li mít strategii, která cíle doprovodí, vlády světa takové cíle vůbec nemusí přijmout anebo je mohou přijmout cynicky, aniž by je zamýšlely skutečně splnit.
Mais sans stratégie pour soutenir nos objectifs, il se peut que d'emblée les gouvernements du monde n'acceptent pas ces objectifs, ou qu'ils les acceptent cyniquement, sans intention de les remplir.

Možná hledáte...