débris francouzština

střep

Význam débris význam

Co v francouzštině znamená débris?

débris

Reste d’une chose brisée ou en partie détruite.  Jean Donnard et Pierre Kerhuon embarquaient les filets dans la chaloupe, amarrée au quai, près de la cale qu’ensanglantaient des débris de poissons fraîchement éventrés.  Si l'on écrase entre deux pierres des grains de blé, l'enveloppe corticale de chaque grain est brisée, et les débris, qui portent le nom de son, se mêlent à la farine provenant de la trituration de la partie intérieure.  Ce qui m’émerveillait le plus dans les premiers temps, c'était l’étonnante habileté de nos poneys à se tirer d'affaire au milieu d'un chaos de débris volcaniques où un piéton aurait pu difficilement trouver son chemin.  D'énormes blocs de corail éblouissants de blancheur sortaient de l'eau et semblaient les débris d'une gigantesque convulsion.  Après un certains laps de temps, les femmes brûlent les défrichements au feu courant. Ensuite elles ramassent les débris et les réincinèrent en petits tas. Les restes d'un repas.  Les débris d’un souper, les débris d’un pâté. Ce qui reste d’une chose après sa ruine, sa destruction, son abolition ; bien qui reste à quelqu’un après un revers de fortune ; troupes qui restent après la défaite d’une armée, d’un corps, etc.  Après une journée pendant laquelle j'avais écouté avec terreur le bruit du canon qui se rapprochait incessamment, je vis arriver mon père avec une centaine de cavaliers, débris de trois mille hommes qu'il commandait.  Dans les débris de mon opulence se trouvait une somme assez forte en titres étrangers. (Figuré) (Péjoratif) Personne physiquement débile.

Překlad débris překlad

Jak z francouzštiny přeložit débris?

débris francouzština » čeština

střep úlomek zbytky trosky suť střepy

Příklady débris příklady

Jak se v francouzštině používá débris?

Citáty z filmových titulků

Je pousserai ce débris jusqu'à la pompe à essence.
Dotlačím tenhle vrak až k benzinové pumpě.
Comment ça, ce débris?
Vrak? Co tím myslíte?
Ce débris!
Proč, ten zchátralej. - Já mu dám!
Elle fouillait dans les débris.
Prohledávala zde sutiny.
Je lui ai entassé des débris dessus.
Zakryl jsem ho troskami,to bylo vše,co jsem mohl udělat.
Dégagez les débris!
Odkliďte trosky!
C'est ça, jetez les débris par dessus bord.
Odkliďte ty trosky z paluby.
On verra ce qu'on peut sauver des débris.
A my uvidíme, co ještě můžeme zachránit z tohohle zmatku.
Retourner voir les ruines, les rats et les débris. La seule solution que je connaissais.
Přes hromadu sutin, špínu a svinstvo. jediná cesta, kterou jsem viděla.
Qu'est au juste la vie de la plupart des êtres sinon un sillage de débris.
Copak většina lidí žije jen na cestě z trosek?
Chaque jour plus de débris. un long, long sillage de débris.
Každý den další a další trosky.
Chaque jour plus de débris. un long, long sillage de débris.
Každý den další a další trosky.
Vieux débris.
Násoska jedna. bude mi něco kecat.
Enlevez les débris, vite!
Odkliďte ty trosky! Rychle!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ayant passé une décennie à démanteler les débris du socialisme d'État, la plupart de ces pays s'irritent à l'idée d'importer la philosophie de la solidarité du marché social européen via l'Union européenne.
Po desetileté zkušenosti s odstraňováním sutin státního socialismu dráždí mnohé z těchto zemí pomyšlení na import evropské sociálně tržní ideje solidarity skrze EU.
Peu de temps après, la Chine a fait exploser l'un de ses satellites, multipliant ainsi par deux le nombre de débris en orbite, dangereux parce que trop petits pour être détectés.
Krátce nato provedla Čína řízený odpal jednoho ze svých satelitů, čímž rázem zdvojnásobila objem jemných obíhajících úlomků, které jsou nebezpečné, protože je lze těžko sledovat.
La surface des coraux est extrêmement sensible et elle sera désormais exposée à des dommages majeurs occasionnés par toutes sortes de limons et de débris ramenés par la mer qui reflue des terres inondées.
Povrch korálu je vysoce citlivý a nyní bude vystaven značnému poškození od všemožných naplavenin a trosek unášených zpět vodou ustupující ze zatopené souše.
Ce sont eux les sous-hommes, les débris d'humanité.
To oni jsou nelidští.
Ne pouvant s'offrir les moyens d'aller à l'école, ils fouillent ces décharges pour trouver du papier et autres débris à recycler, gagnant tout juste de quoi se nourrir.
Jelikož si nemohou dovolit vzdělání, probírají se hromadami a hledají papír a další odpadky, které mohou odevzdat ve sběrnách, a vydělat si tak alespoň na jídlo.

Možná hledáte...