DNS | das | dan | Mans

dans francouzština

v, do, ve

Význam dans význam

Co v francouzštině znamená dans?

dans

Préposition de lieu qui marque le rapport d’une personne ou d’une chose à ce qui la contient. Introduit un complément circonstanciel de lieu.  Dans la forêt, il y a des arbres.  Il y a du fer dans les lentilles.  Il nage comme un poisson dans l’eau.  Il est dans la salle à manger.  Être dans la chambre, entrer dans la chambre.  Dans telle ou telle circonstance. Dans l’occurrence.  Mettre quelque chose dans une armoire, un tiroir, etc.  Avoir quelque chose dans la bouche.  L’épée lui est entrée bien avant dans le corps.  Ce passage est dans tel ouvrage.  Une glose qui a passé dans le texte.  Insérer un article dans un journal.  Être dans ses meubles : Avoir des meubles à soi. (Par extension) S’applique à des termes abstraits pour désigner la situation qu’une personne occupe, l’état où elle est, la disposition où elle se trouve, etc.  Entrer dans la magistrature.  Se mettre dans les affaires.  Être dans l’infanterie.  Vieillir dans la misère.  Vivre dans l’oisiveté.  Il est dans l’attente, dans l’affliction, dans les larmes.  Entrer dans les vues, dans les sentiments de quelqu’un.  Dans sa fureur, il ne voulut rien entendre. Avec.  Il a fait cela dans la pensée d’en tirer de l’utilité.  Il a fait cela dans le dessein, dans la vue de s’établir. Selon.  Il est dans sa nature de parler à tort et à travers.  Ce mot est employé dans telle acception.  On doit prendre ce passage dans un tout autre sens. Avec des mots qui indiquent une époque, une durée.  Il fait deux fois plus d’ouvrage que son frère dans le même temps.  Ces événements eurent lieu dans la même année. Dans sa jeunesse. Dans mon enfance.  Dans tel temps signifie aussi Après tel temps, au bout de tel temps. Indique un moment postérieur au moment de l’énonciation.  Il arrivera dans trois jours.  Dans combien de temps ? Dans un moment. Dans peu de temps.  À venir.

Dans

Nom de famille.

Překlad dans překlad

Jak z francouzštiny přeložit dans?

dans francouzština » čeština

v do ve uvnitř na za ze z u skrz po od dovnitř

Příklady dans příklady

Jak se v francouzštině používá dans?

Jednoduché věty

Mon petit frère va dans une école primaire.
Můj malý bratr chodí na základní školu.
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
Všichni lidé rodí se svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.
Il réside dans un petit village aux environs d'Osaka.
Žije v malé vesnici poblíž Ósaky.
J'aime serrer Veronika dans mes bras.
Rád objimám Veroniku.
Enfonce ton doigt dans ta gorge!
Strč prst skrz krk!
Je vois des larmes dans tes yeux.
Vidím slzy ve tvých očích.
Bienvenue dans l'Ouest sauvage.
Vítejte na Divokém západě.
La police a trouvé un cadavre dans une voiture abandonnée près du parc.
Policie našla mrtvé tělo v opuštěném autě blízko parku.
Le parti politique dépassait dans les premiers sondages la barre des cinq pour cent.
Politická strana překročila hranici pěti procent v prvních volebních průzkumech.
Je ne veux pas être dans sa peau.
Nechci být v jeho kůži.
Nous pouvons voyager dans le temps. Et nous le faisons à la vitesse incroyable d'une seconde par seconde.
Můžeme cestovat v čase. A děláme to pozoruhodnou rychlostí vteřinu za vteřinou.
Les données du cadastre ont été importées dans la base de données d'OpenStreetMap.
Data z katastru byly importovány do databáze OpenStreetMap.
Je pense avoir vu un elfe dans la forêt.
Myslím, že jsem v lese zahlédl elfa.
J'ai du savon dans les yeux.
Mám mýdlo v očích.

Citáty z filmových titulků

Ils me rendent fou, quelqu'un doit envoyer ces internes dans un camp d'internement.
Už jich mám dost. Někdo by ty internisty měl poslat do internačního tábora.
Dans une seconde, le temps que mes pilules anti-anxiété fassent effet.
Hned. Čekám, až zaberou prášky proti úzkosti.
Le Dr Reid m'a donné les résultats de Mr Hicks mais ils sont dans ma mallette et j'ai perdu la clé.
Dr. Reidová mi dala výsledky testů pana Hickse, ale jsou zamčené v mém kufříku a já ztratil klíč.
Un feu dans les bois, mec.
V lese hoří.
Quelqu'un m'a fait porter le chapeau. Ils ont mis de la nourriture dans ma chemise et l'ont cachée dans les bois.
Zamotali do mého trička trochu jídla a schovali to v lese.
Quelqu'un m'a fait porter le chapeau. Ils ont mis de la nourriture dans ma chemise et l'ont cachée dans les bois.
Zamotali do mého trička trochu jídla a schovali to v lese.
Je l'ai fait en cinq minutes dans l'obscurité.
Já to mám za pět minut a ještě po tmě.
Je me suis levée tôt, et j'ai ouvert la porte, je me suis presque pris cette lance coincé dans le sol.
Vstal jsem brzy, a hned jak jsem otevřel dveře, vrazil jsem do oštěpu zabodnutého do země.
C'est ici dans un but.
Je to tu schválně.
Je le suis probablement, sans le savoir, moins seul que j'ai été depuis longtemps par ce que je communique plus souvent avec les gens que j'ai dans beaucoup d'années.
Aniž bych si to uvědomoval, jsem tady méně osamělý, než jsem byl dlouhou dobu předtím. Protože jsem tady s ostatními lidmi v kontaktu časteji, než jsem byl v minulých letech.
Dans les deux cas, qu'elle t'aime ou pas.
Buď te má ráda, nebo ne.
La première nuit dans les bois tout seul était plutôt génial, à vrai dire.
Moje první noc v lesích byla docela skvělá.
J'étais dans les bois.
Byl jsem v lese.
Couru à l'extérieur, et le ciel etait de cette couleur étrange que je n'ai jamais vu dans ma vie, et je pense que l'emission puisse faire ca parce que c'est de sortir de leurs pouvoirs et leur contrôle.
Vyběhl jsem ven a nebe mělo tuto podivnou barvu, kterou jsem nikdy v životě neviděl a říkal jsem si, že to nemůžou dělat producenti soutěže, protože to je mimo jejich schopnosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Un particulier qui a investi avec succès dans le métal précieux m'a récemment expliqué que les cours de la Bourse avaient stagné pendant une décennie avant que l'indice Dow Jones passe la barre des 1000 points.
Jeden úspěšný investor do zlata mi nedávno vysvětloval, že ceny akcií více než deset let skomíraly a vzpamatovaly se až na počátku 80. let, kdy Dow Jonesův index překročil hranici 1000 bodů.
Il y a sans doute une part de vrai - et également une certaine ironie - dans ce point de vue.
Na tomto argumentu je pravděpodobně zrnko pravdy - a také jistá ironie.
A mon avis, la flambée du prix du métal précieux s'explique avant tout par l'émergence de l'Asie, de l'Amérique latine et du Moyen-Orient dans l'économie mondiale.
Podle mého názoru je nejsilnějším argumentem ospravedlňujícím dnešní vysokou cenu zlata dramatické začleňování Asie, Latinské Ameriky a Blízkého východu do globální ekonomiky.
Il y a donc de solides fondamentaux qui expliquent sans doute le cours élevé actuel de l'or, mais la question de savoir s'ils continueront à soutenir le cours à l'avenir, et dans quelle mesure, reste posée.
Takže ano, existují solidní základní ukazatele, které přijatelným způsobem podporují dnešní vyšší cenu zlata, ačkoliv je daleko spornější, zda a do jaké míry budou jeho vyšší cenu podporovat i do budoucna.
Beaucoup sentent monter une révolution de gauche dans des pays comme la France, l'Italie et la Grèce.
V zemích jako Francie, Itálie a Řecko se mluvilo o revoluci.
Cette révolution n'aura pas lieu, dans la mesure où elle ne sera soutenue ni par les Alliés occidentaux, ni par l'Union soviétique.
Nakonec k nim nedošlo, protože je nepodpořili západní spojenci ani Sovětský svaz.
Cette réorientation à gauche, ce passage à un État-providence social-démocrate, s'opérera dans toute l'Europe occidentale.
Příklon k levici, k sociálnědemokratickým státům blahobytu probíhal v celé západní Evropě.
Le communisme, alors toujours associé à l'héroïsme de la lutte contre le fascisme, a d'ores et déjà suscité un large intérêt intellectuel et émotionnel, non seulement dans ce qu'on appelle le tiers-monde, mais également en Europe de l'Ouest.
Komunismus, který se stále halil do pláštíku antifašismu, měl značnou intelektuální a emoční přitažlivost, a to nejen v takzvaném třetím světě, ale i v západní Evropě.
Cette érosion débute dans les années 1980, sous les mandats de Ronald Reagan et Margareth Thatcher.
Tento rozkladný proces započal v 80. letech za vlády Ronalda Reagana a Margaret Thatcherové.
L'Europe doit s'employer à renforcer sa position dans le nouvel ordre mondial, en commençant par relancer ses propres relations commerciales et ses investissements avec les États-Unis.
Evropa musí pracovat na zajištění svého postavení v novém světovém řádu - počínaje rozšířením svých obchodních a investičních vazeb na USA.
Cela ne veut pas dire que la résolution des questions en suspens dans les négociations du PTCI sera simple.
To neznamená, že vyřešení zbývajících otázek v jednáních o TTIP bude jednoduché.
Oussama Ben Laden a finalement été retrouvé et abattu par les forces spéciales américaines dans la banlieue d'Islamabad.
Americké speciální jednotky konečně našly na předměstí Islámábádu Usámu bin Ládina a zabily ho.
Les drones - des avions sans pilote et commandés à distance - se sont avérés efficaces dans l'élimination d'un grand nombre de terroristes, parmi lesquels beaucoup des leaders les plus importants.
Bezpilotní dálkově řízené letouny se ukázaly jako účinný nástroj k zabíjení značného počtu teroristů, včetně mnoha jejich nejvýznamnějších předáků.
Mais même les plus petites réussites terroristes sont coûteuses en termes de vies humaines, d'argent, et dans la mesure où elles renferment les sociétés sur elles-mêmes.
I menší teroristické úspěchy jsou však nákladné z hlediska zmařených životů, peněz a uzavírání jinak otevřených společností.

Možná hledáte...

dan