faute | faste | faîne | fait

faîte francouzština

vrchol, hlava

Význam faîte význam

Co v francouzštině znamená faîte?

faîte

(Architecture) Comble, partie la plus élevée d’un bâtiment, d’un édifice.  Au-dessus, se trouvent, sous le faîte, qui ressemble à deux cartes mises l’une contre l’autre, deux chambres de domestique, éclairées chacune par un œil de bœuf, et mansardées, mais assez spacieuses. (En particulier) Arête du toit.  (Par extension) Sommet de certaines choses qui ont de l’élévation.  Les collines se bombent à leur faîte, épatent leur base, se creusent à l’horizon dans un évasement élargi.  Le faîte d’une cheminée.  Le faîte d’un arbre, sa cime. (Figuré) Point culminant, apogée.  Il est parvenu au faîte de la gloire.  point culminant : voir comble, sommet, pinacle

Překlad faîte překlad

Jak z francouzštiny přeložit faîte?

faîte francouzština » čeština

vrchol hlava

Příklady faîte příklady

Jak se v francouzštině používá faîte?

Citáty z filmových titulků

Quelle cochonnerie tu as faîte!
No teda, ty jsi ale uvařila pěknou bryndu!
Pourtant, même au faîte de sa puissance. la république était rongée par une maladie qui allait. lui être fatale, l'esclavage.
A přesto i na samém vrcholu svého rozkvětu a moci byla republika smrtelně napadená chorobou zvanou otrokářství.
Sur le faîte du toit!
Po střechách!
Il y aura du porc au faîte des arbres dès demain!
Tak uvidíš na stromě vepřové.
Tu seras au faîte de la puissance, il ne pourra rien contre toi.
Až budeš na vrcholku pyramidy, nedosáhne na tebe ni Aschenbach.
La piété est à son faîte.
Zbožnost nikdy nebyla vyšší.
Mais vous êtes au faîte de votre gloire.
Nevšiml jste si toho? Jdete tady od úspěchu k úspěchu.
Elle n'est pas faîte pour être en cage.
Nemohu ji vidět v kleci.
Heureusement.. La potion que j'ai faîte la nuit de notre pendaison, nous maintient.
Naštěstí, elixír, co jsem vařila tu noc, co nás věšeli.
Oui, ils ne sont pas à leur faîte en ce moment.
To je jistě pravda. Ale pozemky zrovna teď nejsou v nejlepším stavu.
Deadwood était justement au faîte de la débauche.
Deadwood právě prožíval pekelný dny.
Je ne souhaite pas avoir cette conversation en étant au faîte de ma splendeur.
Tohle není konverzace, ve které bych se toužebně vyžívala.
Vide depuis 44 ans, mais regarde le faîte du toit. Droit comme une ligne.
Je opuštěný 44 let, a hřeben střechy má rovný jak pravítko.
Qu'est-ce que vous faîte ici?
Drž hubu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Une vague historique dépassant son contrôle avait arraché l'ancien lieutenant colonel du KGB de l'ombre pour le hisser au faîte du pouvoir.
Historická vlna mimo jeho kontrolu vynesla někdejšího podplukovníka KGB z přítmí až na vrchol moci.

Možná hledáte...