falaise francouzština

útes

Význam falaise význam

Co v francouzštině znamená falaise?

falaise

(Géographie) Masse de terres et de rochers en escarpement au bord de la mer.  Aucune falaise, si étrangement découpée qu’elle eût été, n’aurait pu donner une idée de cette banquise, opaque en un endroit, diaphane en un autre, […].  Sans être coupée à pic, la colline finit assez brusquement en falaise.  Par-dessus l’autre bord du navire, j’aperçus, vivement éclairée par l’incendie, la falaise abrupte qui descend vers Lübeck.  Les oiseaux innombrables nichent dans les falaises escarpées, et effarés par la sirène des navires, s’envolent en nuages bruyants. (Par analogie) (Familier) (Géomorphologie) Abrupt.  Le fleuve qui nous entraînait, coulait entre de hautes falaises, au bout desquelles on apercevait le soleil couchant.  […]: c’étaient de hautes falaises rocheuses, des cascades et de larges fleuves bouillonnants et désolés, des bouquets d’arbres et des fourrés de plus en plus rabougris.  L’admirable Calvignac, en équilibre au bord de sa falaise, n’a plus que 386 habitants après en avoir compté, en 1789, 900 ; […].  […], il regardait au bas de la falaise la Morava tenter avec peine de faire pénétrer ses eaux vertes dans les flots boueux du Danube, […].  Escarpement abrupt

Falaise

(Géographie) Commune française, située dans le département des Ardennes.  La capture des vanneaux huppés et des pluviers dorés à l’aide de filets à nappes fixés à terre, dénommée tenderie aux vanneaux, est autorisée dans les communes d'Amagne, Ambly-Fleury, Brécy-Brières, Challerange, Corny-Machéroménil, Ecly, Falaise, Givry-sur-Aisne, Monthois, Novion-Porcien, Novy-Chevrières, Rilly-sur-Aisne, Sorbon, Terron-sur-Aisne, Vandy, Voncq et Vouziers, du département des Ardennes, […]. (Géographie) Commune française, située dans le département du Calvados.  Je viens de Falaise.  Je me rends à Falaise.

Překlad falaise překlad

Jak z francouzštiny přeložit falaise?

falaise francouzština » čeština

útes svah sráz skála

Příklady falaise příklady

Jak se v francouzštině používá falaise?

Citáty z filmových titulků

Une nuit, en voiture, ivre morte, hop, d'en-haut de la falaise.
Do jejího auta jedné noci, opilý jako ďábel. srazil ji z útesu.
Vous êtes fou. Comment aller le chercher sur la falaise?
Je na útesu kde ho nedostane ani celá armáda.
C'est possible, si vous escaladez Ia falaise derrière vous.
Myslím, že to zvládneš plížením zady k útesu.
N'as-tu pas eu peur pour Iui quand il a escaladé Ia falaise?
Neměl jsi o něj strach, když se šplhal nahoru po skále?
Je pense à Rodriguez, quand il a monté Ia falaise, sachant qu'il allait se faire tuer.
Myslím na Rodrigueze, když byl na tom svahu a věděl, že ho mohou zabít.
Aidez-moi à sauter en bas de la falaise.
Nanejvýš skočit z útesu.
Arrivées à la falaise, on a vu ce jeune homme s'enfuir.
Když jsme obešly tamten útes, zahlédly jsme tohoto mladého muže, jak utíká pryč.
Vous rappelez-vous cette falaise où on s'est rencontrés?
Pamatuješ si ten útes, kdes mě poprvé viděla v Monte Carlu?
Vous louez une voiture, elle tombe d'une falaise, vous payez!
Když s pronajatým autem sjedete z útesu, zaplatíte ho.
S'il vous attire au sommet de la falaise?
Nebo na vrchol útesu, jenž tyčí se nad mořem?
Dites, si vous vous êtes arrêtés pour voir l'habitation de la falaise. vous avez bien choisi votre moment..
Počkejte, jestli vy, pánové, chcete vidět ta zbořená útesová obydlí, určitě zažijete skvělý den!
Un instant, M. Tatum avance vers la falaise.
Počkejte chvíli! Támhle si pan Tatum proráží cestu k útesovým obydlím.
M. Kusac, une falaise et une mine d'argent ce n'est pas la même chose.
Pane Kusacu, jak jistě vidíte, tohle jsou útesová obydlí a ne stříbrný důl.
M. Tatum s'approche de l'entrée de la falaise et commence un autre de ses voyages périlleux dans les dédales de cette montagne effroyable.
Pan Tatum se nyní blíží ke vstupu do útesového obydlí, aby znovu podnikl jednu ze svých nebezpečných cest, přímo do podzemních bludišť této děsivé hory.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jusqu'au-boutisme effarant et processus décisionnel de la onzième heure ayant conduit l'ensemble des observateurs à se demander si le carrosse n'allait pas cette fois-ci véritablement chuter du haut de la falaise?
Zarážející balancování na ostří nože a rozhodování na poslední chvíli, kvůli kterému si všichni přihlížející kladou otázku, jestli tentokrát už vůz opravdu nespadne ze srázu?
D'autres amis et sa famille étaient présents et regardaient la scène, certains au bord du rivage, d'autres du sommet d'une falaise.
Další přátelé a rodinní příslušníci stáli na pláži a na útesu a přihlíželi.
Existe-t-il un autre pays dans lequel un ancien président se suicide en se jetant d'une falaise près de son domicile?
Kde jinde se nadějete toho, že bývalý prezident spáchá sebevraždu skokem ze skály nedaleko od svého bydliště?
Les marchés pourraient bien de plus en plus avoir à craindre une nouvelle falaise budgétaire.
Trhy by mohl začít děsit další fiskální thriller na hraně útesu.
En revanche, QE3 sera associé à une contraction budgétaire, voire même une falaise fiscale de grande ampleur.
Naproti tomu QE3 doprovodí fiskální kontrakce, možná dokonce značná fiskální propast.

Možná hledáte...