gen | vent | lent | Kent

gent francouzština

Význam gent význam

Co v francouzštině znamená gent?

gent

(Vieilli) Peuple, ethnie, groupe caractérisé par un trait particulier.  La gent qui portait le turban : Les anciens Turcs, la nation des Turcs.  Longtemps entre nos Coqs le combat se maintint  […] du sein des comptoirs et des grandes officines où il se laisse mettre en barres, l’or, sous forme de dots ou de successions, amené par la main des jeunes filles ou par les mains ossues du vieillard, jaillit vers la gent aristocratique où il va reluire, s’étaler, ruisseler. Compagnie, ceux qui accompagnent.  […] adonc chevaucha la Pucelle vers Paris avec bien trois mille hommes d’armes, et commença à donner l’assaut avec sa gent.

gent

(Désuet) ou (Par plaisanterie) Gentil, joli, plaisant ou noble, en parlant d’une personne ou d’une chose.  Ceux qui ont appartenu aux grands personnages, aux bibliophiles illustres, aux gentes dames bibliophiles, gardent aussi quelque chose de cette saveur délicieuse.  Héloïse portait un tablier court si coquet, brodé de coton rouge […] qu’Arsène André ne pouvait la quitter des yeux, tant elle avait l’air « gent », une façon de demoiselle bien éduquée.

Příklady gent příklady

Jak se v francouzštině používá gent?

Citáty z filmových titulků

C'est très gent.
To je tak..
Maintenant, la gent féminine est aux contrôles.
Bude tvým posledním.
Ils m'ont interdit l'alcool, le tabac et la gent féminine.
Doktoři! Zakázali mi alkohol, tabák a ženskou společnost.
Dans ces clairières règne sur la gent à poils et à plumes. l'intendant forestier Tully Bascombe.
Bezpečí opeřených a osrstěných obyvatel těchto malebných mýtin střeží nadlesní Tully Bascombe.
Je préfère la compagnie de la gent féminine.
Víš, že mám radši dámskou společnost.
Sois gent.
Udělej mi.
Tous tes semblables de la gent animale pensent comme toi!
Ostatní členové království divočiny to cítí stejně, Baldricku.
Mais ne voyez-vous pas qu'en courtisant une Cosaque. vous humiliez non seulement votre fiancée. mais toute la gent féminine du pays?
Nechápete, že dvořením se dceři Kozáka neponižuje jen svou snoubenku, ale všechny ženy této země?
Messieurs, je trouve cela étrange. Vous êtes tous poètes et parlez de votre muse au féminin. Et pourtant vous ne semblez ressentir ni tendresse. ni respect pour vos femmes, ni pour la gent féminine en général.
Pánové, zdá se mi podivné, že básníci jako vy mluví o své může v ženském rodě, a přitom nechovají něhu ani respekt ke svým manželkám, ani k ženám obecně.
Vous êtes gent ce envoyé pour Plumbo-Jumbo?
Jste ten pán, co poslal pro Plumbo-Jumbo?
Il était trop attiré par la gent féminine.
Zajímal se o ženy víc, než by měl.
Vous savez que ces films sont insultants. avilissants pour les femmes et la gent féminine.
Víte, tyhle filmy jsou odporný a ponižující pro ženy a dívky.
Pour toute la gent féminine!
Jdeme na to! Za celý ženský druh.
Moult mercis, gent serviteur.
Díky, laskavý služebníku, jen dál.

Gent čeština

Překlad gent francouzsky

Jak se francouzsky řekne gent?

Gent čeština » francouzština

Gand

Příklady gent francouzsky v příkladech

Jak přeložit gent do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Protože u novorozenců není potřeba anaerobní krytí, tak amp a gent.
Inutile de couvrir les anaérobies chez les nouveau-nés, alors amp and genta.
Časopisy s fotkama. - Gent?
Ce sont des magazines de photos.
Začneme podávat urychlovače a gent.
Je vais vous mettre sous gentamicine.
Proveďte mu IV měření a GENT.
Mettez-le sous perf d'ampicilline.
S trochou štěstí Gent a Comanč umřou smíchy.
Dandy et Comanche vont crever de rire.
Gent.
Dandy.
Ty musíš být Gent?
Vous devez être Dandy.
Dohoda bude mít tři klíčové body. vrátím se zpátky do LA s mou odměnou a ty a Gent umřete jako staří muži.
Il y a 3 points clés dans ce marché. Vous me déposez à L.A. Vous me donnez ce qui m'est dû.
Agent. A-GENT.
Conseiller!
K-gent jednu vybere. Bůh ví proč.
K-gent en prend une, on ne sait pourquoi?
Má to být nějaký extra producent. Pracuje pro K-Gent.
C'est un gros producteur qui travaille pour K-gent.
William Gent bych měl být. Tři kusy čistého oblečení chci mít.
William Gant, tu dois avoir trois ballots de linge propre pour moi.
Přesněji do města Gent.
Plus précisément à Gand.

Možná hledáte...

genderový | gen | Genac | gene | Gendt | gende | Genck | genba | Genay | Genas | gendresse | Genappe