tasit | halit | hasil | hasič

hasit čeština

Překlad hasit francouzsky

Jak se francouzsky řekne hasit?

Příklady hasit francouzsky v příkladech

Jak přeložit hasit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Státní zástupce na to jde tvrdě, tak jsem musel hasit oheň ohněm. Když jste to chtěla vyklopit, tak raději mému člověku, ne Sackettovi. - Vy jste.
Connaissant les pratiques du procureur. j'ai dû faire feu de tout bois. puisque vous étiez décidée à cracher le morceau.
Požár takovýho rozsahu se musí hasit úplně jinak. Chce to mít spoustu výbušnin.
D'ailleurs, ça n'aurait aucun intérêt.
Téměř jako na démonův rozkaz. začal náhle proudící déšť. hasit očišťující plameny.
Mais comme sur un ordre démoniaque, la furie imprévue des éléments éteignit les flammes du feu purificateur.
Uhaste oheň ve středu lodi! Hasit!
Éteignez ce feu, là, au milieu!
Přijeli jste hasit požár?
La prochaine fois,..mettez la sirène.
Občas je nutné hasit oheň ohněm.
Parfois, il faut combattre le feu par le feu.
Zapálíme skladiště, a zatím co budou hasit, ukradneme loď.
Faire sauter le dépôt et profiter de l'incendie pour prendre un bateau.
Mohl jsem hasit.
M. Salade!
Jsme na místě. Začínáme hasit!
D'accord, attrapez cette pompe!
Budou zabraňovat panice, hasit ohně.
Mission: aider les civils, empêcher la panique, éteindre les incendies.
Jděte hasit. Rychle.
Allez éteindre le feu.
Maj představu, že piloti, který chtěj licenci, se u nich naučej hasit požáry na cvičnejch místech.
L'idée, c'est d'apprendre à faire des droppages et de créer des zones de tests pour les gars qui veulent obtenir leur carte.
Myslely jsme, že budem hasit.
On préparait les extincteurs.
Pánův dům začal hořet a domácí černoch utíkal hasit.
Si la maison du maître brûlait. il courait éteindre le feu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Indonésie a Filipíny jsou slabší, ochromené nesoudržností svých politik a potřebou hasit domácí požáry, a nemají dostatek kapacit, aby si poradily s přibývající a stále složitější agendou WTO.
L'Indonésie et les Philippines sont plus faibles, submergées par l'incohérence politique et les luttes internes, et privées des ressources nécessaires pour traiter avec l'ordre du jour embryonnaire et toujours plus compliqué de l'OMC.
Jinak se znovu můžeme ocitnout v nepříjemné situaci, kdy budeme muset hasit finanční nestabilitu.
S'ils ne le font pas, ils risquent d'avoir à gérer l'instabilité financière qui en résultera.

Možná hledáte...