heures francouzština

hodiny

Význam heures význam

Co v francouzštině znamená heures?

heures

(Catholicisme) (Au pluriel) Heures canoniales.  Dans les vigiles , les prières fériales se disent seulement à matines et dans les Heures : mais aux vêpres suivantes on ne les dit point, parce que de là on fait de la fête.  Traditionnellement, matines et laudes se chantent dans la seconde moitié de la nuit, prime à 6 heures, tierce à 9 heures, sexte à midi, none à 15 heures, vêpres et complies en fin d'après- midi. Les heures comprennent surtout des psaumes et elles sont chantées au chœur dans le texte latin. Les choristes de l'Hôtel-Dieu de Québec se rendaient donc plusieurs fois par jour au chœur pour psalmodier, […]. (Catholicisme) (Au pluriel) Livre qui contient les prières pour les heures canoniales.  […] hâtez-vous, de peur que le cierge qui brûle sur votre prie-Dieu, dans la chapelle des Anges, ne s’éteigne en étoilant de ses gouttes de cire les heures de vélin et le carreau de velours !  Pluriel de donnée

Heures

(Mythologie) (Au pluriel) Dans la mythologie grecque, filles de Zeus et de Thémis, symbolisant le passage du temps.  Souveraine qui chéris Golgoi et Idalion et le haut Éryx, Aphrodίte qui te complais dans l’or, voici ton Adonis, tel que l’ont ramené après douze mois de l’intarissable Achéron les Heures aux pieds délicats, les Heures chéries, les plus lentes des divinités, mais dont la venue est désirée de tous les humains, parce qu’elles apportent toujours quelque présent. (Mythologie) (Au pluriel) Dans la mythologie grecque, filles de Chronos ou Hélios (selon les auteurs) et de Séléné, symbolisant les heures du jour et de la nuit.

Překlad heures překlad

Jak z francouzštiny přeložit heures?

heures francouzština » čeština

hodiny

Heures francouzština » čeština

Hóry

Příklady heures příklady

Jak se v francouzštině používá heures?

Jednoduché věty

Ils discutèrent du plan durant des heures.
Probírali plán mnoho hodin.
J'ai mal au dos du fait que je sois assis de longues heures devant l'ordinateur.
Bolí mě záda z toho, že sedím hodně hodin u počítače.

Citáty z filmových titulků

Donc, tout ce dont vous avez besoin pour passer au travers des prochaines heures.
Vše pro příštích pár hodin.
Quatre prélèvements et trois transplantations dans les prochaines heures avant que le dernier rein n'aille à l'hôpital pour enfant St.
Čtyři odběry a tři tranplantace během pár hodin, než poslední ledvina odjede do St. Donald.
Ça a prit trois heures avant que le concierge ne nous trouve.
Trvalo 3 hodiny, než nás školník našel.
Tu vas t'envoler pour Paris avec un poète que tu as rencontré quelques heures plus tôt.
Letíš do Paříže s básníkem, jehož jsi poznala před pár hodinami.
Ce corset n'a que 4 heures avant que mes dames explosent.
Tenhle korzet má asi čtyři hodiny na to, než v něm dáma exploduje.
Trouvez-vous demain soir à 11 heures dans le cimetière juif. C'est un endroit isolé. Ainsi personne ne nous verra.
Buďte zítra večer v 11 hodin na nejopuštěnějším místě ve městě, na židovském hřbitově.
Chez les esclaves, une pause de deux heures est consacrée au repas. La journée de travail s'étend de 6 heures à 18 heures.
Dvě hodiny přestávky na jídlo během jejich pracovního dne od 6 do 6.
Chez les esclaves, une pause de deux heures est consacrée au repas. La journée de travail s'étend de 6 heures à 18 heures.
Dvě hodiny přestávky na jídlo během jejich pracovního dne od 6 do 6.
Chez les esclaves, une pause de deux heures est consacrée au repas. La journée de travail s'étend de 6 heures à 18 heures.
Dvě hodiny přestávky na jídlo během jejich pracovního dne od 6 do 6.
Les dernières heures sombres de la Confédération.
Poslední ponurý den Confederace.
Et tous les matins à dix heures précises. Les professeurs de Grim Wisdom fronçaient les sourcils en voyant Gwen.
A každé ráno v deset hodin se na malou Gwen mračí děsivě vzdělaná učitelka.
La course de quatre heures abhorrée.
Obávaná vyjížďka ve čtyři odpoledne.
Cesare dormait à ce moment-là. Je l'ai observé pendant des heures.
Pozoroval jsem ho hodiny.
Il est 10 heures, Max.
Je 10 hodin, Maxi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En quelques heures à peine, ce sont plus de 3 000 innocents, principalement américains, mais également originaires de 115 autres pays, à qui l'on ôtait la vie de manière soudaine et violente.
Během pár hodin přišlo náhle a násilně o život více než 3000 nevinných lidí - většinou Američanů, ale i občanů 115 dalších zemí.
Ils avaient été laissés à croupir 18 heures, 24 heures ou plus.
Takto byli ponecháni 18 či 24 hodin, případně více.
Ils avaient été laissés à croupir 18 heures, 24 heures ou plus.
Takto byli ponecháni 18 či 24 hodin, případně více.
Le chiffre le plus probant indique que les Américains regardent la télévision plus de cinq heures par jour en moyenne - un chiffre effarant compte tenu du temps consacré par ailleurs à d'autres outils de communication.
Američané se také podle očekávání stali největšími konzumenty televizních pořadů, což pravděpodobně dodnes platí, třebaže data jsou poněkud útržkovitá a nekompletní.
D'abord, il semble que toutes ces heures passées devant le petit écran ne soient pas à la mesure de la maigre satisfaction qu'elles apportent.
Důsledky pro americkou společnost jsou hluboké, znepokojivé a představují varování pro svět - ačkoliv pravděpodobně přicházejí příliš pozdě, než aby se jimi někdo stačil řídit.
Il faut passer des heures au téléphone, cajoler les dirigeants mondiaux pour les inciter à faire ceci ou cela.
Musíte vyřizovat telefonáty, lichotkami přesvědčovat vedoucí představitele světa, aby učinili to nebo ono.
J'ai passé des centaines d'heures à négocier à huis clos avec les différentes parties prenantes du conflit - le gouvernement soudanais, les chefs des factions rebelles, les pays voisins et les partenaires de l'Union africaine.
Strávil jsem stovky hodin jednáním za zavřenými dveřmi s různými stranami konfliktu - se súdánskou vládou, s předáky rebelů, se sousedními státy, s partnery z Africké unie.
Un homme m'a expliqué que non seulement la maladie avait tué sa sœur, mais aussi sa belle-mère qui a péri après de nombreuses heures de marche pour atteindre l'hôpital le plus proche.
Jeden muž mi vysvětlil, že mu nemoc nejen zabila sestru, ale že během mnohahodinové chůze do nejbližší nemocnice zemřela také jeho tchyně.
Les économistes Ronald Schettkat et Richard Freeman ont fait remarquer que les femmes qui se consacrent à leur vie professionnelle ne font pas nécessairement plus d'heures que celles qui occupent des postes à temps partiel ou qui restent au foyer.
Jak poznamenali ekonomové Ronald Schettkat a Richard Freeman, ženy orientované na kariéru nemusí nutně pracovat více hodin týdně než ženy pracující na částečný úvazek nebo v domácnosti.
Le match du siècle a fait la une de tous les principaux journaux dans le monde, tous les jours pendant deux mois, tandis que les commentateurs de la télévision rendaient compte en direct des matchs coups-par coups jusqu'à cinq heures par jour.
O utkání se dva měsíce den co den psalo na titulních stránkách velkých deníků z celého světa, přičemž komentátoři poskytovali živé analýzy jednotlivých tahů po dobu až pěti hodin denně.
Ce traitement, dont l'efficacité en termes de sevrage et de réduction des méfaits liés à la toxicomanie est prouvée, est difficilement accessible, et pour se le procurer, il faut faire trois heures de route - si tant est qu'on en ait la possibilité.
Zájemci musí tři hodiny cestovat, aby dostali lék, který osvědčeně potlačuje touhu po návykové látce a snižuje újmu způsobenou užíváním drog. A to ještě mají štěstí.
Mais ils ne contestent pas les longues heures et les conditions de travail extrêmement médiocres.
Ony samy ovšem dlouhé hodiny práce a děsivé pracovní podmínky nezpochybňují.
En Asie Pacifique, les enfants travaillent systématiquement pendant des heures interminables, dorment sur le sol de l'usine et subsistent avec des rations peu abondantes.
V Asii a v Tichomoří děti rutinně pracují dlouhé hodiny, spí na továrních podlahách a žijí ze skrovných potravinových přídělů.
De manière plus générale, les enfants qui passent de longues heures dans des usines dans le monde entier entrent souvent dans l'adolescence en ayant leurs membres définitivement déformés.
Obecněji platí, že děti, které kdekoli na světě tráví dlouhé hodiny v továrnách, vstupují už do puberty s trvale poškozenými končetinami.

Možná hledáte...