interní čeština

Překlad interní francouzsky

Jak se francouzsky řekne interní?

interní čeština » francouzština

interne intérieur en interne en entreprise

Příklady interní francouzsky v příkladech

Jak přeložit interní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Interní zpráva pro Davida Larrabee.
Note de service inter-bureaux, Linus Larrabee pour David Larrabee.
Budete pracovat s panem Soamesem, Interní audit.
Vous travaillerez avec Soames à la Trésorerie.
Pokládejte to, prosím, za interní věc našeho ústavu.
Il s'agit d'un incident interne à notre établissement.
XRV jede na vnitřní okruh. -Potvrzuji, všechny systémy na interní.
X-RV prêt en interne.
Nikdy ne jeho. Interní komunikace. Vysokofrekvenční vysílač.
Vous m'accompagnerez, soit en tant qu'invité soit en tant que prisonnier.
Jen jsem si chtěl být jistý, že neporuším žádné interní pravidlo, když udělám tohle.
Je voulais juste en être sur Je n'ai briser aucune règle de conduite en faisant cela.
Hej, Lee, podívej se na interní monitor.
Lee, tape le code de ton moniteur interne.
Pokud by to bylo nutné, může mu být dána plná moc interní vlády.
Si cela devait devenait nécessaire, il peut se voir investi de l'ensemble des pouvoirs.
Přechod na interní.
Activation des moteurs internes.
To jsou přece interní informace, ne?
C'est du délit d'initié!
Holly, chci poslat interní sdělení, prosím tě.
Holly, j'aimerais envoyer un mémo interne.
Počítači, uveď všechny fyzikální látky, které by nezachytil interní senzory.
Ordinateur, répertorie les substances non détectées par un scanner interne.
Detektiv seržant Hughes vám bude k dispozici. Zorganizuje všechny vaše interní pohovory.
L'inspecteur Hughes se chargera d'organiser vos rendez-vous internes.
Poslední interní kontrola neodhalila žádné poruchy.
Mon dernier auto diagnostic n'a révélé aucune carence.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pro cizince je téměř nemožné pochopit skutečnou interní politickou dynamiku Íránu.
Il est pratiquement impossible pour un étranger de comprendre les réelles dynamiques politiques internes de l'Iran.
Uvítal Titův vzestup v Jugoslávii jako interní výzvu pro hegemonii Moskvy a doufal, že ji napodobí další.
Il voyait d'un bon œil l'ascension de Tito en Yougoslavie, véritable mise en doute interne de l'hégémonie moscovite et souhaitait la voir imitée par d'autres.
Externí rizika a interní makroekonomické a strukturální slabiny, s nimiž se potýkají, budou i nadále vrhat stín na jejich bezprostřední vyhlídky.
Les risques externes ainsi que la vulnérabilité macroéconomique et structurelle interne auxquels ils font face sont voués à obscurcir encore et toujours leurs perspectives immédiates.
Stejně jako jeho předchůdci, George W. Bush a Bill Clinton, se i Obama chce vyhnout tomu, aby se zapeklitě zapletl do africké interní politiky.
Comme ses prédécesseurs George W. Bush et Bill Clinton, Barack Obama veut éviter les imbroglios de la politique intérieure africaine.
Čína tak ale učiní zajištěním stimulace interní poptávky, čímž se odpoutá od závislosti na dolarových aktivech.
Mais la Chine le fera en stimulant sa demande intérieure, pour se sevrer des actifs en dollars.
Nejde pouze o interní palestinskou věc, neboť odráží konflikt, který zuří napříč celým Středním východem.
Ce n'est pas qu'une simple affaire palestinienne, car c'est le reflet d'un conflit déchirant le Proche-Orient dans son ensemble.
Řecko bude potřebovat další oficiální pomoc - anebo interní pomoc soukromých věřitelů, což je možnost vyvolávající mezi evropskými tvůrci politik vzrušenou polemiku.
La Grèce aura besoin d'un nouveau sauvetage officiel - ou par les créanciers privés, une possibilité qui génère actuellement de fortes tensions entre les décideurs politiques européens.
Interní sebeurčení může přinést určitou míru kulturní, ekonomické a politické autonomie, podobně jako je tomu třeba ve Švýcarsku a Belgii.
L'autodétermination intérieure peut permettre des degrés d'autonomie culturelle, économique et politique semblables à celles que l'on rencontre dans des pays comme la Suisse ou la Belgique.
A pozornost Evropy víc než kdy jindy odvádí její interní krize.
Quant à l'Europe, elle se préoccupe avant tout de ses crises internes.
Cokoli, co se USA a Evropa rozhodnou ve vztahu k Íránu udělat, bude působit na interní politickou dynamiku v zemi.
Quelle que soit la décision des États-Unis et de l'Europe au sujet de l'Iran, la dynamique politique interne de ce pays en sera affectée.
Interní nevyváženosti Evropy jsou ale mnohem zapeklitější problém.
Mais les déséquilibres intra-européens constituent un problème bien plus compliqué.
Má-li se některá interní nevyváženost EU napravit, schodkové země musí přijmout reálné úbytky výstupu, zatímco přebytkové země si mohou svá tempa růstu zachovat, nebo je dokonce posílit.
Pour corriger un déséquilibre intra-européen, les pays en déficit doivent accepter de diminuer leur production, tandis que les pays qui connaissent des excédents peuvent conserver ou même accroître leur production.
Interní boje v Palestině začaly zčásti v důsledku politické bezvýchodnosti, která se vyvinula, když Izrael a mezinárodní společenství na palestinskou samosprávu uvalily hospodářské embargo.
Les luttes intestines du pays découlent en partie d'une impasse politique après qu'Israël et la communauté internationale ont imposé un embargo économique aux autorités palestiniennes.
Interní zápas o moc ale také znamená, že se znenadání může objevit koaliční soulad upřednostňující dohodu na smírném řešení.
Mais les luttes internes pour le pouvoir signifient également qu'une coalition en faveur d'un accord négocié peut encore voir le jour.

Možná hledáte...