Internet francouzština

internet, Internet

Význam Internet význam

Co v francouzštině znamená Internet?

Internet

(Internet) Réseau de télécommunication international reliant des ordinateurs à l’aide du protocole IP. Il sert de support à la transmission de nombreuses données, notamment des pages Web, des courriels et des vidéos.  Les nouvelles technologies de l’information sont férocement convoitées par les entreprises commerciales, qui y voient des gisements formidables de profits. Le réseau Internet, en particulier, est de plus en plus infiltré par les publicités commerciales et détourné de ses objectifs culturels ou scientifiques.  Les sources d’information appuyant la version alternative se trouvent surtout sur Internet. La validité des faits et des arguments rapportés dans de nombreux sites Web « amateurs » se révèle souvent douteuse ou carrément nulle.  […] les activités culturelles et médiatiques qui existaient avant l’arrivée d’Internet.  De nombreuses informations disponibles sur Internet ne sont pas sourcées. C'est ainsi que des informations fausses peuvent être dupliquées d'un site à l'autre, ce qui leur procure une forme de légitimité.  Il y a plein de gens moches, obèses, défaits, psychiatrisés, qui chattent sur l’Internet et qui vivent pour ainsi dire une double vie de Casanova en dehors de leur existence réelle.  — Vas-tu enfin me dire ce que c'est, Internet?Il se lisse les moustaches.— C'est le lieu où tous les humains viennent déposer leurs images, leurs musiques, leurs films. Internet, c'est une sorte de convergence de toutes les mémoires des cerveaux humains du monde. Et même si les humains meurent, leurs connaissances restent sur Internet. (Internet) Se dit des protocoles permettant de faire fonctionner Internet (IP et TCP), ou des systèmes qui l’utilisent pour la transmission de données.  Ce système industriel utilise les protocoles Internet.  La Ville de Troyes vous souhaite la bienvenue sur son site Internet et une bonne navigation.

internet

(Internet) invariable Réseau informatique mondial.  Un seul coup de pioche sur Internet m’envoie sur cinquante pistes qui chacune ouvrent sur cinquante autres.  Étrange outil qu’Internet : il nous donne tous les moyens pour trouver, mais nous abrutit tellement que nous n’accordons au résultat qu’un regard distrait, pressés de voir s’il n’y en a pas encore un autre ou, de préférence, trente autres.  Une dame de 52 ans de Sherbrooke a porté plainte au Service de police de Sherbrooke (SPS) après avoir été fraudée via l’internet.  […], Nath a dû contracter un crédit revolving à la con. Merci internet qui permet de trouver un crédit aussi facilement qu'une baguette dans une boulangerie. Sous-ensemble d’ordinateurs reliés à Internet, limité à une région ou une fonction particulière.  Selon les experts, Moscou craint que d’éventuelles futures sanctions occidentales n’aient un impact sur l’internet russe.  Le dernier ouvrage de Frédéric Martel, Smart (Stock, 2014), montre précisément comment les internets l’emportent sur la notion d’Internet.

Překlad Internet překlad

Jak z francouzštiny přeložit Internet?

Internet francouzština » čeština

internet Internet

internet francouzština » čeština

internet Internet propojení sítí kybernetický svět

Příklady Internet příklady

Jak se v francouzštině používá Internet?

Citáty z filmových titulků

J'ai regardé un tutoriel sur internet.
Dívala jsem se i na online video.
M. Van Statten possède Internet.
Pan Van Statten vlastní internet.
Personne ne possède Internet.
Nikdo nevlastní internet.
Il vient juste d'absorber tout Internet.
Dalek zrovna absorboval celý internet.
En téléchargeant Internet qu'as-tu trouvé?
Stáhnul sis internet. Cos zjistil?
J'ai déjà fait des rencontres par internet.
No tak, už jsem dřív randila přes internet.
Par son adresse Internet.
Přes Internet.
Elle a été diffusée sur Internet par un étudiant japonais.
Pochází od jednoho japonského středoškoláka, a našel jsem ji na internetu.
Je pensais I'envoyer sur Internet.
Myslel jsem, že to dám na internet, ne?
Si j'étais vous, je diffuserais un appel à l'aide sur l'internet.
Můžu sednout na internet, a poslat nějaké signály do světa.
Il va joindre ses contacts sur Internet.
Určitě se chce připojit k síti.
Internet est le préservatif absolu.
Síť je dokonalý kondom.
Le fantôme de Mozart! Ca chauffe sur internet!
Mozartův duch, nejtvrdší kapela na internetu!
Une coquille dans la programmation. On te plante sur internet.
Chybným příkazem se dostaneš na špatnou internetovou adresu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'idée d'une normalisation des relations avec Israël a fait naître une féroce hostilité chez certains imams, dans les mosquées tout autant que sur Internet.
Myšlenka normalizace vztahů s Izraelem vyvolala u některých imámů krajní odpor - v mešitách i na internetu.
Ayant écrit un livre sur le détournement du pouvoir exécutif aux USA au cours des années Bush, lors de mes recherches, j'ai découvert des discussions en ligne sur internet qui épousaient l'idée de manipulations secrètes.
Napsala jsem knihu o zneužívání výkonné moci ve Spojených státech během Bushových let, a když jsem pátrala po novém dění, narazila jsem na internetu na rozhovory, které berou vážně historky o zákulisních manipulacích.
A l'ère d'internet nous devons évoluer.
Musíme změnit tok informací ve věku internetu.
Ils devraient établir des sites spécifiques sur internet auxquels ils verseraient une cotisation, de manière à pouvoir y publier des informations hors de toute pression des entreprises.
Měli by na internetu zřídit nové entity, kde by bylo možné za poplatek přímo zveřejňovat investigativní reportáže, nezprostředkované firemními tlaky.
Les créateurs d'Internet, des membres d'une petite communauté fermée, étaient très à l'aise avec un système ouvert où la sécurité n'était pas une préoccupation primordiale.
Tvůrcům internetu, kteří představovali součást malé a uzavřené komunity, velmi vyhovoval otevřený systém, v němž bezpečnost není prvořadým zájmem.
Mais avec près de trois milliards d'utilisateurs sur le Web de nos jours, cette très grande ouverture est devenue une vulnérabilité sérieuse. En effet, elle met en danger de grandes opportunités économiques qu'Internet a rendu possibles.
Když se však dnes na webu pohybují zhruba tři miliardy uživatelů, stala se samotná jeho otevřenost vážnou slabinou ohrožující obrovské ekonomické příležitosti, které internet otevřel světu.
Étant donné sa nature mondiale, Internet réclame un degré international de coopération pour pouvoir fonctionner.
Vzhledem ke své globální podstatě vyžaduje internet určitý stupeň mezinárodní spolupráce, aby mohl fungovat.
Une percée technique, le moteur à vapeur, les ordinateurs, l'Internet peuvent y jouer un rôle prépondérant.
Hlavní roli mohou hrát převratné technické objevy - parní stroj, počítače, internet.
Nous savons que nous voulons tout à la fois des prothèses de hanche, des transplantations cardiaques, des traitements de fertilité, des voyages en avion bon marché, du chauffage central, de l'Internet haut débit et des accès exclusifs à certaines plages.
Víme, že chceme náhradní kyčelní kloub, transplantaci srdce nebo léčbu neplodnosti, že chceme levnou leteckou dopravu, ústřední vytápění, rychlý internet a exkluzivní přístup k pláži.
Ces questions sous-jacentes semblent d'autant plus importantes qu'on trouve depuis plusieurs années sur Internet des plaintes preuves à l'appui de la crise que se prépare.
Těmto fundamentálním tématům přidává na důležitosti i to, že internet už několik let úpí pod tíhou důkazů o blížící se krizi.
La croissance explosive d'Internet a introduit des possibilités complètement nouvelles pour la recherche, la présentation et la diffusion de preuves.
Prudký rozmach internetu přinesl naprosto nové možnosti shromažďování, předávání a poskytování důkazů.
Le géant d'Internet présente ainsi une caractéristique inhabituelle en ce sens qu'il a tendance à désigner des scientifiques virtuoses au plus haut de la direction.
Tím, jak prosazuje vědecky kvalifikované osobnosti na vrchol svého žebříčku řízení, je však Google mezi firemními giganty netypický.
Il a déjà suscité des milliers de commentaires sur internet et nous invitons instamment les citoyens du monde, notamment les jeunes, à en discuter - car c'est de leur avenir dont il s'agit.
K tomuto plánu už z celého světa přišly po internetu tisíce připomínek a my snažně vyzýváme k další celosvětové diskusi o něm, zejména ze strany mladých lidí. Vždyť zpráva se týká právě jejich budoucnosti!
Hier le seul moyen de comparer les produits était de courir les magasins, aujourd'hui on utilise internet.
V minulosti se dalo nakupovat srovnávacím způsobem jen tak, že se spotřebitel plahočil od obchodu k obchodu. Dnes k tomu použije internet.

internet čeština

Překlad Internet francouzsky

Jak se francouzsky řekne Internet?

internet čeština » francouzština

internet Internet

Internet čeština » francouzština

Internet internet espace cybernétique

Příklady Internet francouzsky v příkladech

Jak přeložit Internet do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pan Van Statten vlastní internet.
M. Van Statten possède Internet.
Nikdo nevlastní internet.
Personne ne possède Internet.
Dalek zrovna absorboval celý internet.
Il vient juste d'absorber tout Internet.
Stáhnul sis internet. Cos zjistil?
En téléchargeant Internet qu'as-tu trouvé?
No tak, už jsem dřív randila přes internet.
J'ai déjà fait des rencontres par internet.
Přes Internet.
Par son adresse Internet.
Myslel jsem, že to dám na internet, ne?
Je pensais I'envoyer sur Internet.
Koupil jsem to přes internet.
Je l'ai acheté à la télé.
Můžu sednout na internet, a poslat nějaké signály do světa.
Si j'étais vous, je diffuserais un appel à l'aide sur l'internet.
Pane Moone, je váš počítač připojení na internet?
Vos moyens? Vous me tuez!
Aha, potkali se přes internet?
Ah, ils se sont rencontrés en ligne?
Jedná se o sériového vraha, který používá internet, aby nalákal oběti.
C'est un tueur en série qui utilise un service en ligne pour attirer ses victimes.
Povídali jsme si přes internet.
On a passé toute la nuit sur lnternet.
Nebýt mě, nebyly by ani laptopy, ani internet, ani čtečky čárových kódů.
Sans moi, pas d'ordinateurs portables, pas d'internet, pas de codes barre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když se však dnes na webu pohybují zhruba tři miliardy uživatelů, stala se samotná jeho otevřenost vážnou slabinou ohrožující obrovské ekonomické příležitosti, které internet otevřel světu.
Mais avec près de trois milliards d'utilisateurs sur le Web de nos jours, cette très grande ouverture est devenue une vulnérabilité sérieuse. En effet, elle met en danger de grandes opportunités économiques qu'Internet a rendu possibles.
Vzhledem ke své globální podstatě vyžaduje internet určitý stupeň mezinárodní spolupráce, aby mohl fungovat.
Étant donné sa nature mondiale, Internet réclame un degré international de coopération pour pouvoir fonctionner.
Hlavní roli mohou hrát převratné technické objevy - parní stroj, počítače, internet.
Une percée technique, le moteur à vapeur, les ordinateurs, l'Internet peuvent y jouer un rôle prépondérant.
Víme, že chceme náhradní kyčelní kloub, transplantaci srdce nebo léčbu neplodnosti, že chceme levnou leteckou dopravu, ústřední vytápění, rychlý internet a exkluzivní přístup k pláži.
Nous savons que nous voulons tout à la fois des prothèses de hanche, des transplantations cardiaques, des traitements de fertilité, des voyages en avion bon marché, du chauffage central, de l'Internet haut débit et des accès exclusifs à certaines plages.
Těmto fundamentálním tématům přidává na důležitosti i to, že internet už několik let úpí pod tíhou důkazů o blížící se krizi.
Ces questions sous-jacentes semblent d'autant plus importantes qu'on trouve depuis plusieurs années sur Internet des plaintes preuves à l'appui de la crise que se prépare.
V minulosti se dalo nakupovat srovnávacím způsobem jen tak, že se spotřebitel plahočil od obchodu k obchodu. Dnes k tomu použije internet.
Hier le seul moyen de comparer les produits était de courir les magasins, aujourd'hui on utilise internet.
Při odpovědích na tyto otázky budou hrát klíčovou roli pokroky ve vědě a technice (například nové metody výroby energie, sledování nebo učení přes internet).
Les avancées scientifiques et technologiques sont vouées à jouer un rôle clé dans la réponse à ces questions (à travers, par exemple, de nouvelles méthodes de production énergétique, de surveillance, ou de formation en ligne).
Většině těch, kdo surfují po webu, poskytuje internet falešný pocit naprosté svobody, moci a anonymity.
Pour la plupart d'entre nous, surfers du web, internet confère un faux semblant de totale liberté, de puissance et d'anonymat.
Vysokorychlostní internet je samozřejmě tak důležitou zpřístupňující technologií, že jeho plný ekonomický dopad lze těžko předvídat, zvláště když se bude lišit podle místních podmínek.
Bien entendu, le haut débit est une technologie qui permet tellement d'innovations qu'il est difficile de prédire son impact économique réel, qui variera en fonction des conjonctures.
A jakmile je internet zpřístupněný, pomáhá vytvářet další pracovní místa v širší ekonomice.
Une fois en place, le haut débit contribue à la création d'emplois dans l'économie en général.
Vedle přímých dopadů na hospodářský růst a tvorbu pracovních míst může mít rychlý internet také některé další velmi důležité přínosy pro nejméně rozvinuté země (LDC).
En sus de ses répercussions directes sur la croissance économique et la création d'emplois, le haut débit peut avoir des avantages substantiels pour les pays les moins développés (PMD).
Internet byl vždy výsledkem kolektivní spolupráce a musí tomu tak být i nadále, přičemž každý aktér bude hrát svou roli.
Internet a toujours été le catalyseur d'une collaboration, et il faut qu'il en reste ainsi - chaque acteur tenant son rôle.
Není pochyb, že internet může posloužit jako nástroj demokratizace.
Il n'y a aucun doute sur le fait que l'internet peut être un outil de démocratisation.
Jak ví každý francouzský žák páté třídy, internet byl vynalezen v Paříži.
Comme le savent tous les écoliers français de CM2, Internet a été inventé à Paris.

Možná hledáte...