intimement francouzština

intimně

Význam intimement význam

Co v francouzštině znamená intimement?

intimement

D'une manière intime, dans le fond des choses.  On mélange alors intimement à froid le coton-poudre et la gélatine […] avec 10% de gutta-percha dissous également dans l'acide acétique cristallisable. Dans le fond de l’âme.  Quelles que soient la bonne foi et la conviction de ceux qui proclament le danger de cet article , et qui veulent le faire rejeter , j'atteste qu'avec la même bonne foi je suis intimement convaincu de ses salutaires effets, […].  Il est infiniment plus facile d’être intimement persuadé des opinions de théorie les plus contraires aux apparences, que d’être sincèrement et tranquillement au-dessus des passions. Avec une affection très particulière et très étroite.  Ils sont intimement liés.

Překlad intimement překlad

Jak z francouzštiny přeložit intimement?

intimement francouzština » čeština

intimně

Příklady intimement příklady

Jak se v francouzštině používá intimement?

Citáty z filmových titulků

Intimement.
Intimně.
Je le connais intimement et je le hais de même!
Znám ho důvěrně.
Après tout, elle est intimement liée à l'affaire.
Konec konců se jí to dotýká.
Durant quelques jours notre vie sera intimement mêlée.
Takže.
J'en suis intimement convaincu.
Jsem o tom skálopevně přesvědčen.
Nous dînions, parfois seuls, conversant intimement, parfois avec le docteur.
Večeřeli jsme, někdy sami, a užívali si intimní konverzaci někdy i s doktorem.
Intimement?
Ano, pane. - Důvěrně?
Pas intimement.
No, důvěrně ne.
Vous connaissez Felix intimement.
Vy znáte mistra Felixe velmi dobře.
Se connaître intimement avant de s'engager.
Intimita před konečným završením.
Pas besoin de le voir intimement.
Musíš ho vidět tím způsobem?
Quelqu'un qui était intimement lié au projet.
Někdo důvěrně obeznámený s projektem.
Vous le connaissiez intimement.
Bylo mezi vámi silné pouto.
Je le détestais intimement.
Silně jsem ho nenáviděl, to jo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Al Gore est intimement persuadé que les changements climatiques sont le principal défi actuel.
Gore chová neotřesitelnou víru, že změna klimatu je největší výzvou, před níž svět stojí.
Les deux faits sont intimement liés.
Mezi oběma událostmi existuje důvěrný vztah.
Ces deux phénomènes sont intimement liés.
Oba fenomény spolu úzce souvisejí.
Les deux sont intimement liées : la seconde affectant le volume du crédit et son allocation - un déterminant crucial de l'activité macroéconomique.
Tyto dvě oblasti jsou silně provázané: regulace na mikroúrovni ovlivňuje nabídku a alokaci úvěrů, které jsou klíčovým determinantem makroekonomické aktivity.
Un grand nombre de ces menaces mondiales sont intimement liées à la guerre, mais la guerre a beaucoup plus de chances d'éclater au sein des frontières qu'à travers elles.
Mnohé z těchto globálních hrozeb jsou sice s válkou úzce propojené, avšak válka se bude s mnohem vyšší pravděpodobností vést uvnitř hranic než napříč nimi.
Dans les guerres hybrides, les forces conventionnelles et non conventionnelles, les combattants et les civils, la destruction physique et la manipulation de l'information sont devenus intimement mêlés.
Konvenční a nekonvenční síly, bojovníci a civilisté, fyzické ničení a informační manipulace začínají být v hybridní válce složitě provázané.
L'ABE est intimement liée à la Commission elle-même, qui la considère comme le candidat naturel à une mission plus élargie.
Ten je úzce svázán se samotnou Komisí a považuje se za přirozeného kandidáta na širší úlohu.
Les bulles financières, comme celle qui vient juste d'éclater, sont intimement liées au monde de l'art. À la Renaissance, Florence dépendait du mécénat des Médicis.
Finanční bubliny podobné té, která právě definitivně praskla, mají ke světu umění důvěrný vztah. Renesanční Florencie byla odkázána na přízeň rodu Medicejských.
Il pouvait s'identifier aux deux groupes : il appartient à un groupe et son travail l'a fait connaître intimement l'autre.
Dower se dokázal ztotožnit s oběma skupinami: sám patří do jedné z nich a při své práci se důvěrně seznámil s druhou.
Le potentiel de développement de l'Éthiopie est si intimement lié aux pluies saisonnières que de fortes variations dans les pluies, et le manque d'infrastructure, a sapé la croissance et perpétué la pauvreté.
Rozvojový potenciál Etiopie úzce souvisí se sezonními dešti, a tak značně kolísající dešťové srážky spolu s absencí infrastruktury podkopávají růst a činí z chudoby trvalý stav.

Možná hledáte...