investiční čeština

Překlad investiční francouzsky

Jak se francouzsky řekne investiční?

investiční čeština » francouzština

investissement

Příklady investiční francouzsky v příkladech

Jak přeložit investiční do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Založíme si v malém městě investiční společnost.
On ouvre un bureau dans un bled.
Investiční kancelář. Nerozuměl jsi?
Mais le bureau d'affaires!
Jsme spolehlivá, konzervativní investiční společnost.
Nous sommes une entreprise sérieuse.
Jsi bookmaker nebo investiční poradce?
Tu es bookmaker ou banquier?
Kupují ji pro Saudo Arabskou investiční korporaci.
Ils l'achètent pour des fonds d'investissements saoudiens.
Investiční Asociace je největší asociací svého druhu na světě.
Je des éleveurs. est la plus grande association du genre au monde.
Investiční Asociace má jména některých z vás na seznamu.
Je des éleveurs. a inscrit les noms de certains d'entre vous sur une liste.
Brzo přejdu na investiční bankovnictví.
Et je passerai à l'investissement.
Nuže, nedávná investiční příležitost skončilas fiaskem, nechala nás v pozici s málem hotovosti.
J'ai eu un problème. On est pauvres en cash.
Zastupuji Asijskou investiční banku.
Je représente société d'investissements asiatique.
Já tam taky bydlím. Jsem investiční poradce.
Je suis conseiller financier, à Boston aussi.
Absolventi Bairdu řídí ministerstva, investiční společnosti, zakládají obchody a kaučují fotbalové týmy.
Les hommes de Baird ont dirigé des ministères, des banques, lancé des grands magasins, entraîné des équipes sportives.
Vlastní banky na Caymanech, řídí investiční portfolia špinavejch peněz v zahraničí, atd.
Des banques aux Îles Caimans. Il gére des placements pour l'argent de la drogue.
Viděl jsem muže, který mohl mít protekční lístky na Bulls, velmi výnosné investiční portfolio, byt na La Rue du Faubourg, Saint Honore.
Un homme avec les meilleures places pour les Chicago Bulls, des investissements qui rapportent, un appartement rue du Faubourg Saint-Honoré.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A Světová banka a Evropská investiční banka přestaly půjčovat na uhelné elektrárny s vysokými emisemi.
De leur côté, la Banque mondiale et la Banque européenne d'investissement ont cessé de prêter aux usines à charbon les plus génératrices d'émissions.
Základem investiční strategie je vzbudit v domácích podnikatelích zájem o svou domácí ekonomiku.
La clé d'une stratégie d'investissements est de parvenir à intéresser les hommes d'affaires locaux à l'économie locale.
Avšak ti, od nichž je kupují, by měli poskytnout záruku, aby cenu za jejich špatná investiční rozhodnutí nemusela zaplatit veřejnost.
Mais il faudrait fournir des garanties à ceux à qui elles achètent, afin que le public ne paie pas le prix de leurs mauvais investissements.
Ve Spojených státech se zase investiční bankovnictví konsolidovalo vynuceným převzetím Bear Stearns ze strany JP Morgan a Merrill Lynch ze strany Bank of America.
Aux Etats-Unis, le secteur de la banque d'investissement a été consolidé par les prises de contrôle imposées de Bear Stearns par JP Morgan et de Merrill Lynch par Bank of America.
Tato stínová soustava zahrnuje strukturované investiční nástroje (SIV), konduity, fondy peněžního trhu, hedžové fondy a investiční banky.
Ce système comporte les SIV, les créances commerciales à court terme, les fonds du marché monétaire, les fonds spéculatifs (hedge funds) et les banques d'investissement.
Tato stínová soustava zahrnuje strukturované investiční nástroje (SIV), konduity, fondy peněžního trhu, hedžové fondy a investiční banky.
Ce système comporte les SIV, les créances commerciales à court terme, les fonds du marché monétaire, les fonds spéculatifs (hedge funds) et les banques d'investissement.
Je to prosté: skutečné zdroje Argentiny, její obyvatelé, jejich talent a dovednosti, její úrodná země, její investiční statky - to vše zůstalo.
La situation est simple : les ressources réelles de l'Argentine, ses citoyens, avec leur degré élevé de talents et de compétences, son sol fertile, ses biens d'équipement, demeurent.
Obchodní a investiční toky lze rozšířit, což je sice žádoucí, ale pravděpodobné, jen pokud se zlepší politické vztahy.
Les échanges commerciaux et les investissements peuvent et doivent croître, ce qui passe sans doute par un réchauffement des relations politiques.
Za čtvrté je na nejchudší oblasti světa nutno pohlížet jako na investiční příležitosti, nikoliv jako na hrozby nebo na místa, která je třeba ignorovat.
Quatrièmement, les régions pauvres du monde doivent être perçues comme des occasions d'investissement et non comme des menaces ou des endroits à ignorer.
Jsou-li investiční výdaje správně koncipované, mohou položit základy dlouhodobějšího růstu.
La première forme de dépenses, bien pensée, peut constituer une fondation pour une croissance à long terme.
Jen stěží jsem si však dokázal představit, že dnes na Wall Streetu nezbude žádná nezávislá investiční banka.
J'étais loin d'imaginer qu'aujourd'hui, il n'y aurait plus aucune banque d'investissement indépendante à Wall Street.
Po mnoha letech, kdy lákaly řadu nejlepších a nejchytřejších lidí na světě na mimořádně dobře placená místa, se dnes hroutící se investiční banky těchto zaměstnanců překotně zbavují.
Après des années passées à attirer les plus gros cerveaux du monde et à leur offrir des postes extrêmement lucratifs, les banques d'investissement en pleine crise sont en train de les mettre dehors.
No přece nezaměstnané investiční bankéře, koho jiného?
Mais voyons, les mêmes employés des banques d'investissement aujourd'hui réduits au chômage, bien sûr!
Investiční bankéři přicházejí o teplá místečka, protože nedokázali vymyslet žádný přesvědčivý způsob, jak ocenit problémové hypoteční dluhy.
Ces salariés des banques d'investissement ont perdu leurs postes pépères parce qu'ils ont été incapables de trouver une manière convaincante d'évaluer la dette hypothécaire en difficulté.

Možná hledáte...