jv | sev | šev | řev

jev čeština

Překlad jev francouzsky

Jak se francouzsky řekne jev?

jev čeština » francouzština

phénomène événement évènement

Příklady jev francouzsky v příkladech

Jak přeložit jev do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Zrovna před chvilkou jsem objevil úžasný jev.
Je viens de découvrir un phénomène stupéfiant.
Je to zvláštní jev, za nějž jsme velice vděční.
Un phénomène dont nous sommes très heureux.
U vaší generace běžný jev, ale teď vás však musím požádat, abyste dodržoval jistou logiku.
Défaut de génération. Je vous demanderai dans ce cas de suivre une progression logique.
V tom případě si prohlédněte dost vzácný jev - dokonalého notorika.
Alors je vous invite à contempler au moins quelque chose d'assez rare. L'ivrogne intégral.
Tento jev je žertovně nazýván vyrážka sedmého roku.
Ce phénomène a été baptisé la Démangeaison des Sept Années.
Jakmile přijmete jev setrvačnosti světla na lidské sítnici.
Une fois qu'on accepte le phénomène de la durée de la lumière dans la rétine.
Jev téhle četě vojín Kaji?
Y a-t-il un dénommé Kaji?
Pojďme logicky analyzovat tento jev uzamčení naší společné vůle.
Si nous analysons les faits froidement, nous dissiperons notre abouIie.
Bože, všechno jev háji!
La voiture va sauter.
Zatím tu máme jen jeden jev a tuhle záhadu.
Pour le moment, nous n'avons qu'un monstre et ce mystère.
Hluk je průvodní jev století, no ne?
Le bruit fait partie de ce siècle.
Myslíte, že to je nový jev?
Ce serait un phénomène nouveau? Il annoncerait un tournant?
Je to jakýsi prazvláštní jev.
Est-ce. un genre de phénomène insolite?
Tento jev jsem nazvala somnioreparací.
J'ai nommé ce phénomène la somnoréparation.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je to krátkodobý jev?
Est-ce un phénomène à court terme?
Choroba je jev, který nelze eliminovat, ale často ho lze zvládat.
La maladie n'est pas quelque chose qui peut être éliminée, mais elle peut souvent être gérée.
Nejednou jsem tento psychologický jev přirovnal k vlastnímu postvězeňskému stavu: člověk se ve vězení léta těší na svobodu, a když je konečně propuštěn, zjistí, že se musí stále o něčem rozhodovat.
J'ai parfois comparé cet ennui psychologique à ma propre situation quand je suis sorti de prison : pendant des années, je m'étais langui pour être libre, mais, quand j'ai enfin été libéré, je me suis retrouvé à prendre des décisions à chaque instant.
Tento jev je obzvláště znepokojivý, neboť Evropa se v poslední době vydala správným směrem, když deregulovala své trhy.
Cette situation est tout particulièrement inquiétante car l'Europe a récemment commencé à déréglementer ses marchés.
Tento jev doprovází rostoucí nemorálnost.
Cette évolution s'accompagne d'une immoralité croissante du système.
Jedno euro vynaložené v Evropě na výzkum je méně produktivní než jeden dolar vynaložený v USA. Tento jev má přitom dva důvody: stimuly a poptávku po technologiích.
Un euro dépensé pour la recherche en Europe est moins productif qu'un dollar dépensé aux Etats-Unis dans ce but, et ce pour deux raisons : les motivations et la demande de technologie.
Přestože nevíme jistě, jaké dopady bude tento jev přesně mít, řada vědců se domnívá, že se zvýší roční úhrn srážek, avšak zároveň se může zvýšit i jejich sezónnost a četnost extrémů.
Même si les scientifiques ne sont pas encore sûrs des répercussions exactes, bon nombre d'entre eux prévoient une augmentation des précipitations annuelles totales. Leur saisonnalisation et la fréquence des extrêmes pourrait aussi augmenter.
Již v lednu vyjadřoval výhled globální ekonomiky vypracovaný Organizací spojených národů obavy z ekonomických nesnází, které by tento jev mohl přinést silně zadluženým domácnostem v USA.
Déjà en janvier, dans son rapport annuel sur la situation économique mondiale ( Outlook for the global economy ), l'ONU avertissait des dangers qu'elle représentait pour les ménages américains lourdement endettés.
Skutečnost, že ekonomové tento jev nedokážou vysvětlit, není důvodem pro to, abychom za něj nebyli vděční.
Ce n'est pas parce que les économistes ne peuvent pas l'expliquer qu'il ne faut pas en être reconnaissant.
Rétoriku zosobněného zla lze snadno ukázat na amerických příkladech, ale rozhodně nejde o výlučně americký jev.
La rhétorique du mal incarné compte de nombreux exemples américains, sans pour autant être un phénomène exclusivement américain.
Tento jev vídáme, když na scénu přicházejí nové technologie.
Cela se vérifie avec l'entrée en scène de nouvelles technologies.
Tento jev je tak prostý, že ho lze snadno pochopit.
La raison en est simple.
Mnozí lidé se obávají, že jde o celosvětový jev, který má všude podobné příčiny - je to i klíčové tvrzení v opěvované knize Thomase Pikettyho Kapitál v jednadvacátém století.
Beaucoup craignent qu'il ne s'agisse d'un phénomène mondial ayant des causes similaires partout dans le monde, une des thèses principales du célèbre livre de Thomas Piketty Le Capital au XXIème siècle.
Jev je to znepokojivý tím více, že v Číně na rozdíl od kteréhokoliv jiného místa na světě pomáhá plameny nacionalismu rozdmýchávat manipulace oficiálních míst.
C'est d'autant plus inquiétant qu'en Chine la manipulation officielle jette de l'huile sur le feu nationaliste.