lecture francouzština
čtení
Význam lecture význam
Co v francouzštině znamená lecture?
lecture
Překlad lecture překlad
Jak z francouzštiny přeložit lecture?
Lecture francouzština » čeština
Příklady lecture příklady
Jak se v francouzštině používá lecture?
Citáty z filmových titulků
Je ne vous avais pas vu depuis la dernière réunion lecture.
Neviděla jsem vás od posledního knižního klubu.
Vous voulez de la lecture?
Chcete něco ke čtení?
Toi et ta lecture! Tu ne t'amuses donc jamais?
Číst, číst, číst děláš někdy něco zábavnýho?
Maintenant, le second point est la lecture du procès-verbal.
A teď, další věcí na programu je kontrola přesčasů u sekretářky.
C'est une bonne lecture en attendant le sommeil.
Je to moc dobrá četba před spaním.
Ce n'est pas une lecture saine.
Tohle nečti, to není nic pro tebe.
Le nom est un ressouvenir de quelque lecture.
To bude nějaká asociace z minulosti. Jméno z reklamy, nebo nějaké postavy z románu, které uvízlo v paměti.
Mr Norman m'a dit de donner cette lettre à l'héritier. après la lecture du testament.
Pan Norman mi řekl, abych dala tento dopis dědicovi po přečtení závěti.
Je vais vous faire la lecture.
Já vám budu číst.
Je demande qu'on dispense la lecture du compte rendu et qu'il soit approuvé.
Žádám, aby se odstoupilo od ctení zápisu ze zasedání a byl schválen rovnou.
La première préoccupation de cette assemblée est la lecture de.
Prvotním úkolem této snemovny je neprodlené schválení.
L'huissier procède à la lecture.
Zrízenec bude císt.
Lecture de l'ordre du jour.
Mužeme pristoupit k obvyklému programu.
Le mouvement de va-et-vient fait partie du rituel pour la lecture des écritures juives.
Houpající pohyb je součástí rituálu četby židovského svatého písma.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
En effet, il semblerait que tous les membres du Kremlin soient en pleine lecture de Carl Schmitt, juriste et théoricien nazi selon lequel la mission centrale de la politique consiste à nommer ses ennemis.
Dokonce to vypadá, jako by všichni v Kremlu četli nacistického právního teoretika Carla Schmitta, který učil, že pojmenování nepřítele je stěžejním úkolem politiky.
Notre génération s'est distanciée de la conception communiste traditionnelle du journalisme au milieu des années 1980, par une lecture assidue de la presse occidentale.
Naše generace čínských novinářů se od tradičních komunistických idejí o žurnalistice odvrátila nejpozději v polovině 80. let 20. století prostřednictvím rozsáhlého čtení západního tisku.
Mais cette lecture est plutôt un vou pieux de la part de ceux qui soutiennent la sécession.
Takový výklad je však do značné míry zbožným přáním těch, kdo podporují odtrženectví.
Lors de la période de réforme, cette mauvaise lecture de Marx s'est mutée en une poursuite effrénée du gain matériel, dépourvue de toute moralité.
V reformním období se toto špatné pochopení Marxe přetavilo do podoby nezřízené a morálky zbavené honby za materiálním ziskem.
Ce qui complique la lecture de l'économie chinoise est l'interaction de plus en plus complexe entre ces quatre composantes de son système de production, et avec le monde.
Čitelnost čínské ekonomiky zhoršuje také stále složitější interakce všech čtyř složek výrobní soustavy jak mezi sebou, tak i se zbytkem světa.
Or, à la lecture de ces ouvrages, je ne puis identifier de passage clair ou persuasif en faveur de quelque doctrine économique, à l'exception de notions basiques d'équité et de charité chrétienne.
Při čtení těchto děl však nenacházím žádné zřetelné a přesvědčivé vyhlášení jakékoli ekonomické doktríny, kromě základních pojmů poctivosti a křesťanské dobrotivosti.
La récente approbation de la Food and Drug Administration américaine à l'égard d'un certain nombre d'appareils médicaux reposant sur une lecture via un téléphone dédié semble à cet égard prometteuse.
Nedávné schválení několika léčebných zařízení podporovaných čtečkami založenými na dedikovaných telefonech americkým Úřadem pro potraviny a léčiva představuje slibný krok.
L'attention portée au travail scolaire tel que la lecture est liée à des indicateurs plus généraux de performance cognitive, telle que l' aptitude à la lecture : c'est donc un indicateur important des effets de la récréation.
Konkrétně řečeno věnují děti po přestávce učebním úkolům větší pozornost než před přestávkou.
L'attention portée au travail scolaire tel que la lecture est liée à des indicateurs plus généraux de performance cognitive, telle que l' aptitude à la lecture : c'est donc un indicateur important des effets de la récréation.
Konkrétně řečeno věnují děti po přestávce učebním úkolům větší pozornost než před přestávkou.
D'abord, lors des travaux de lecture, les enfants étaient plus attentifs aux ouvrages de même sexe par rapport aux ouvrages de sexe opposé.
V mnoha případech navíc dopad přestávky zmirňovalo pohlaví.
La lecture des écrits d'éminents spécialistes internationaux en matière d'innovation - Clayton Christensen, Henry Chesbrough, John Kao, James Andrew et Harold Sirkin - m'a fasciné, mais hélas aussi frustré.
Po přečtení literatury od několika předních světových expertů na inovace - Claytona Christensena, Henryho Chesbrougha, Johna Kaa, Jamese Andrewa a Harolda Sirkina - jsem byl fascinován, ale bohužel také frustrován.
De grandes idées, qui, à la lecture, revêtaient un aspect bien familier - une impression de déjà vu, lu, étudié.
Jsou to skvělé myšlenky, ale když jsem procházel zmíněné texty, zjistil jsem, že mi připadají dosti povědomé - měl jsem pocit, že jsem je už nějak a někde studoval.
Mais cela ne suffit pas. Dans un pays où une part non négligeable de chaque génération ne maîtrise pas les bases de la lecture et du calcul, l'éducation publique doit rester une grande priorité.
V zemi, kde má nezanedbatelný podíl příslušníků všech generací stále potíže se základní jazykovou a početní gramotností, musí veřejné školství zůstat klíčovou prioritou.
CAMBRIDGE - A la lecture du nouveau livre influent de Thomas Piketty Le capital au XXIe siècle, on pourrait conclure que le monde n'a jamais été aussi inégal depuis l'époque des barons et des rois voleurs.
CAMBRIDGE - Při čtení vlivné nové knihy Thomase Pikettyho Capital in the Twenty-First Century (Kapitál ve dvacátém prvním století) by člověk mohl dospět k úsudku, že tak nerovný byl svět naposledy v době loupeživých rytířů a králů.